translation
dict |
---|
{
"en": "Authorities say the JMB was also behind 400 coordinated blasts that shook the country in August that year.",
"de": "Die Behörden behaupten, dass der JMB auch hinter 400 koordinierten Sprengungen steckt, die im August desselben Jahres das Land erschütterten."
} |
{
"en": "The portion below the heart, especially legs and feet, needs special protection.",
"de": "Der Bereich unter dem Herzen, insbesondere die Beine und Füße, erfordert besonderen Schutz."
} |
{
"en": "The gnat in the pupa cocoon has now become mature.",
"de": "Der Käfer im Puppenkokon ist nun reif geworden."
} |
{
"en": "In a press statement, the OIC chief cautioned that this unnecessary military action could seriously undermine the progress achieved so far for the attainment of lasting peace, stability and reconciliation in the country and had the potential to engulf the entire region and even beyond.",
"de": "In einer Presseerklärung warnte der OIC-Chef, dass diese unnötige Militäraktion die bisher erreichten Fortschritte bei der Erzielung eines dauerhaften Friedens, der Stabilität und der Aussöhnung im Lande ernsthaft untergraben könnte und das Potenzial habe, die gesamte Region und sogar darüber hinaus zu erobern."
} |
{
"en": "Brazilian striker Raffael opened the scoring in the 35th when his header crashed against the cross-bar, bounced to Pantelic, who then pushed it to the Brazilian who in turn had a simple tap in from close range.",
"de": "Der brasilianische Stürmer Raffael hat im 35. Spiel mit einem Kopfstoß gegen die Querschienen seinen ersten Sieg errungen."
} |
{
"en": "But the details have yet to be worked out for a joint statement, a South Korean official told Seoul's Yonhap news agency on condition of anonymity.",
"de": "Die Details für eine gemeinsame Erklärung müssen allerdings noch ausgearbeitet werden, sagte ein südkoreanischer Beamter unter Anonymität der südkoreanischen Nachrichtenagentur Yonhap."
} |
{
"en": "The loss in just over 90 minutes leaves Hewitt with only three matches on his ledger going into Monday's start of the Australian Open.",
"de": "Der Verlust in knapp 90 Minuten lässt Hewitt nur noch drei Spiele auf seinem Spielplan vor dem Start der Australian Open am Montag."
} |
{
"en": "The channel said that the clip was an excerpt from a longer interview, more of which it would air later.",
"de": "Der Kanal sagte, dass der Clip ein Ausschnitt aus einem längeren Interview war, von dem es später mehr ausstrahlen würde."
} |
{
"en": "Reading, who snapped a long losing sequence last week at Middlesbrough, had second-half goals from Shane Long and Dave Kitson to thank for the win over City that make their survival chances rosier.",
"de": "Die englischen Innenministerin hat sich entschlossen, die ffnung der Innenstadt für die kommenden Spiele zu verlängern."
} |
{
"en": "They dominate the Terai region, situated in the southern plains bordering India, and have long complained of discrimination by highland communities.",
"de": "Sie dominieren die Terai-Region, die sich in den südlichen Ebenen an der Grenze zu Indien befindet, und haben sich lange über Diskriminierung durch Hochlandgemeinschaften beklagt."
} |
{
"en": "I played a lot better today.",
"de": "Ich habe heute viel besser gespielt."
} |
{
"en": "They make damp cellars under the nest as a protection against excessive heat.",
"de": "Sie bilden unter dem Nest feuchte Keller als Schutz vor übermäßiger Hitze."
} |
{
"en": "Peng missed her chance to force a third set as she threw away a 6-1 lead in the tie-break.",
"de": "Peng verpasste ihre Chance, einen dritten Satz zu erzwingen, als sie im Tie-break eine 6-1-Führung wegwandte."
} |
{
"en": "EU foreign policy chief Javier Solana arrived in Syria on Wednesday on his first visit in two years to hold talks with President Bashar al-Assad aimed at easing the political crisis in Lebanon.",
"de": "Der EU-Außenminister Javier Solana ist am Mittwoch in Syrien angekommen, um dort seinen ersten Besuch seit zwei Jahren zu machen und Gespräche mit Präsident Bashar al-Assad zu führen, um die politische Krise im Libanon zu entschärfen."
} |
{
"en": "Its major function is to tap public fund in a fast manner, so they immediately can use to add their companies capital to get big in a short time.",
"de": "Seine Hauptfunktion ist es, öffentliche Fonds in einer schnellen Weise, so dass sie sofort verwenden können, um ihr Unternehmen Kapital hinzuzufügen, um in kurzer Zeit groß zu werden."
} |
{
"en": "The presidential polls mark the final stage of democratic reforms led by the military junta that ousted Ould Taya in August 2005.",
"de": "Die Präsidentschaftswahlen markieren die letzte Etappe der demokratischen Reformen, die von der Militärjunta, die Ould Taya im August 2005 aus dem Amt trieb, durchgeführt wurden."
} |
{
"en": "The director general also said the realization of tax revenues in 2007 was expected to drop by Rp19 trillion to Rp20 trillion from the target set in the 2007 state budget.",
"de": "Der Generaldirektor sagte auch, dass die Realisierung der Steuereinnahmen im Jahr 2007 voraussichtlich um Rp19 Billionen auf Rp20 Billionen von dem Ziel im Staatshaushalt 2007 gesenkt werden."
} |
{
"en": "Former player Georgios Savvides has quit as coach of Cypriot team Omonia Nicosia after only three months in charge.",
"de": "Der ehemalige Spieler Georgios Savvides hat nach nur drei Monaten als Trainer des zypriotischen Teams Omonia Nicosia den Posten abgegeben."
} |
{
"en": "Murr told Graziano that Lebanese troops deployed in southern Lebanon have orders to confront Israeli forces in case of any new violation of Lebanon's sovereignty.",
"de": "Murr teilte Graziano mit, dass libanesische Truppen im Südlibanon befohlen seien, sich den israelischen Truppen im Falle einer neuen Verletzung der Souveränität des Libanon entgegenzustellen."
} |
{
"en": "Russia and Japan want to strengthen cooperation in the energy industry, the Russian foreign ministry said Wednesday following the first round of talks in a strategic dialogue series.",
"de": "Russland und Japan wollen die Zusammenarbeit in der Energieindustrie stärken, sagte das russische Außenministerium am Mittwoch nach der ersten Runde der Gespräche in einer Reihe von strategischen Dialogen."
} |
{
"en": "Some migrating birds fly at very high altitudes.",
"de": "Einige Zugvögel fliegen in sehr hoher Höhe."
} |
{
"en": "State-owned construction company PT Adhi Karya Tbk ADHI intends to pull out from the Jakarta Monorail JM project because no progress is being made in its realization and not enough funds seem to be available for it, a spokesman said.",
"de": "Die südafrikanische Regierung hat die Pläne für die Anlage der JM-Bahn in Jakarta wegen der fehlenden Fortschritte bei deren Realisierung und fehlender finanzieller Mittel für die Anlage entlassen."
} |
{
"en": "According to the FT, CadburySchweppes does not advertise to children less than eight, while Kraft does not advertise to children younger than six, though it said that it only markets better for you products such as fruit juices and wheat crackers to children between six and 11.",
"de": "Die FT berichtet, dass CadburySchweppes keine Werbung für Kinder unter acht Jahren macht, während Kraft keine Werbung für Kinder unter sechs Jahren macht, obwohl Kraft erklärte, dass sie nur besser für Sie Produkte wie Fruchtsäfte und Weizenkrätzchen für Kinder zwischen sechs und 11 Jahren vermarktet."
} |
{
"en": "You never knew if it was going to come.",
"de": "Man wusste nie, ob es kommen würde."
} |
{
"en": "NASA laboratory which focused on the closest space object to earth founded that on this 30 January, a asteroid named 2007 WDS will crash Mars with probability 1: 10.000",
"de": "NASA-Labor, das sich auf das engste Raumobjekt zur Erde konzentriert, gründete, dass am 30. Januar, ein Asteroid namens 2007 WDS wird Mars mit Wahrscheinlichkeit 1: 10.000 Crash."
} |
{
"en": "Asked about a statement issued by the Quartet Friday urging the next Palestinian national unity government to recognize Israel, Mansour said: One should take into consideration that shifting political positions does not happen overnight.",
"de": "Als er nach einer Erklärung des Quartetts am Freitag gefragt wurde, in der die nächste palästinensische Regierung der nationalen Einheit aufgefordert wurde, Israel anzuerkennen, sagte Mansour: Man sollte berücksichtigen, dass politische Positionen nicht über Nacht geändert werden."
} |
{
"en": "This flight showed that the bat is able to detect obstacles of as little as 3/128-inch 0.6 mm thickness.",
"de": "Dieser Flug zeigte, dass die Fledermäuse Hindernisse von bis zu 0,6 mm Dicke von 3/128 Zoll erkennen können."
} |
{
"en": "The result of recording can be edited easily.",
"de": "Das Ergebnis der Aufnahme kann leicht bearbeitet werden."
} |
{
"en": "The capital expenditure originated from proceeds from the issuance of bonds worth US$325 million in 2005, she said.",
"de": "Die Investitionen stammen aus dem Erlös aus der Ausgabe von Anleihen im Wert von 325 Millionen US-Dollar im Jahr 2005, so die Berichterstatterin."
} |
{
"en": "As of March 31, 2007 Bakrie Telecom was 50.25 percent owned by Bakrie Brothers, 15.08 percent by CMA Fund Management, 3.17 percent by PT Bakrie Communications, 2.08 percent by Richweb Investment Ltd. and 29.43 percent by the public.",
"de": "Zum 31. März 2007 besaß Bakrie Telecom 50,25 Prozent des Eigentums von Bakrie Brothers, 15,08 Prozent von CMA Fund Management, 3,17 Prozent von PT Bakrie Communications, 2,08 Prozent von Richweb Investment Ltd. und 29,43 Prozent von der ffentlichkeit."
} |
{
"en": "SCTV is the second company to enter the free-to-air TV station market in Indonesia.",
"de": "SCTV ist das zweite Unternehmen, das in Indonesien den Markt für Freisender TV-Sender einführt."
} |
{
"en": "I had some troubles early in the second set but I adjusted my game to break Mahut in the fifth game.",
"de": "Ich hatte einige Probleme im zweiten Satz, aber ich änderte mein Spiel, um Mahut im fünften Spiel zu brechen."
} |
{
"en": "I'd expect a range of topics about the year ahead to be discussed among the group, including Iraq, the official said on condition of anonymity.",
"de": "Ich erwarte, dass eine Reihe von Themen über das kommende Jahr unter der Gruppe diskutiert werden, einschließlich Irak, sagte der Beamte unter Anonymität."
} |
{
"en": "The two wounded men were in moderate and serious conditions.",
"de": "Die beiden Verwundeten befanden sich in mittelschwerem und schwerem Zustand."
} |
{
"en": "Anyone that falls foul of the law here will have to bear the severe consequences of their actions.",
"de": "Wer hier gegen das Gesetz verstößt, wird die schweren Konsequenzen tragen müssen."
} |
{
"en": "The central bank had made the change as the old limit was considered no longer suited to the public's present needs which had increased due to inflation, increased need to make transactions on holidays and for international transfer transactions.",
"de": "Die Zentralbank hatte die nderung vorgenommen, da die alte Obergrenze als nicht mehr geeignet für die gegenwärtigen Bedürfnisse der ffentlichkeit galt, die aufgrund der Inflation, der erhöhten Notwendigkeit, Transaktionen in Feiertagen und für internationale Überweisungen vorzunehmen, gestiegen waren."
} |
{
"en": "In going public, BNI would carry out two parts of its going public activities namely offering 15 percent right issue for BNI's additional capital and 15 percent divestment of government shares.",
"de": "Beim Börsengang würde BNI zwei Teile seiner börsennotierten Aktivitäten durchführen, nämlich 15 Prozent Rechte auf das zusätzliche Kapital von BNI und 15 Prozent Veräußerung von Staatsaktien."
} |
{
"en": "The steroid biosynthesis in animal produces cholesterol.",
"de": "Die Steroid-Biosynthese in Tieren produziert Cholesterin."
} |
{
"en": "Whitman had previously confirmed an initial strike in southern Somalia on January 8 that also was aimed at suspected Al-Qaeda leaders in the turbulent region.",
"de": "Whitman hatte zuvor einen ersten Angriff in Südsomalien am 8. Januar bestätigt, der auch auf verdächtige Al-Qaida-Führer in der turbulenten Region abzielte."
} |
{
"en": "We should not get stuck in discussions, much less fail to make a decision by the end of the year, he said.",
"de": "Wir sollten uns nicht in Diskussionen stecken, geschweige denn bis Ende des Jahres keine Entscheidung treffen, sagte er."
} |
{
"en": "It has been troubled by recurring violence blamed on ethnic Baluch rebels demanding greater political rights and share in the profits from the region's natural resources.",
"de": "Es ist durch wiederkehrende Gewalt beunruhigt, die den ethnischen Rebellen aus dem Baluchi angelastet wird, die größere politische Rechte und eine Beteiligung an den Gewinnen aus den natürlichen Ressourcen der Region fordern."
} |
{
"en": "Only the company's oil palm plantations in Sulawesi saw a 14.2 percent increase in production.",
"de": "Nur die lpalmenplantagen in Sulawesi wiesen eine Produktionssteigerung von 14,2 Prozent auf."
} |
{
"en": "The decline in economic growth was a result of weakening investment growth which only stood at 2.9 percent in 2006.",
"de": "Der Rückgang des Wirtschaftswachstums war das Ergebnis eines schwächeren Investitionswachstums, das 2006 nur 2,9 Prozent betrug."
} |
{
"en": "Francileudo's first was a diving header and his second came after he ran onto a shallow back pass from South Africa defender Nasief Morris and rounded the keeper to score from a tight angle.",
"de": "Die ersten beiden schossen Francileudo mit einem steil abfallenden Kopf, der zweite kam nachdem er auf einen flachen Rückpass des südafrikanischen Defensivespielers Nasief Morris stolperte und den Kürzeren umrundete, um aus einem engen Winkel zu stürzen."
} |
{
"en": "Zimbabwean President Robert Mugabe's embattled government on Monday summoned and threatened to expel Western ambassadors it accuses of backing an opposition drive to oust Mugabe from power.",
"de": "Die Regierung des erschütterten simbabwischen Präsidenten Robert Mugabe hat am Montag westliche Botschafter aufgerufen und mit der Ausweisung gedroht, die sie der Unterstützung einer Oppositionsaktion zur Absetzung Mugabes beschuldigt."
} |
{
"en": "We have received the license from Labuan Offshore Financial Services Authority LOFSA in Malaysia and got the letter of content from Bank Indonesia, the central bank, to establish the investment company in the country, Andi Buchori said.",
"de": "Wir haben die Lizenz von Labuan Offshore Financial Services Authority LOFSA in Malaysia erhalten und das Inhaltsschreiben von Bank Indonesia, der Zentralbank, um die Investmentgesellschaft im Land zu gründen, sagte Andi Buchori."
} |
{
"en": "Using m-banking services, cellular phones can be used to do various banking transactions since 2000, starting with only one bank offering theses cervices, now it develops to 35 banks.",
"de": "Mit m-Banking-Dienste, Handys können verwendet werden, um verschiedene Bankgeschäfte seit 2000, angefangen mit nur einer Bank bieten dieses cervices, jetzt entwickelt es sich auf 35 Banken."
} |
{
"en": "Of the 45 cities surveyed, 23 saw inflation and 22 recorded deflation.",
"de": "Von den 45 untersuchten Städten erlebten 23 Inflation und 22 eine Deflation."
} |
{
"en": "The important factor that becomes consederation for the society is the price.",
"de": "Der wichtigste Faktor, der für die Gesellschaft zu Konsederation wird, ist der Preis."
} |
{
"en": "I just try to do my best every single match, she told the crowd.",
"de": "Ich versuche einfach, mein Bestes zu geben, jedes Mal, wenn ich spiele, sagte sie der Menge."
} |
{
"en": "He said that his office had been told by PT Indosat about the reasons why the amount of its tax payments declined but it still needed to gather more inforamtion and recheck it following lagislator Dradjad H Wibowo's revelation of that matter.",
"de": "Er sagte, sein Büro habe von PT Indosat über die Gründe gesprochen, warum der Betrag seiner Steuerzahlungen gesunken sei, aber es müsse noch mehr Informationen sammeln und sie erneut überprüfen, nachdem der Legislator Dradjad H Wibowo diese Angelegenheit aufgedeckt hatte."
} |
{
"en": "We hope investment will further increase, Finance Minister Sri Mulyani Indrawati said here on Thursday.",
"de": "Wir hoffen, dass die Investitionen weiter zunehmen, sagte Finanzminister Sri Mulyani Indrawati hier am Donnerstag."
} |
{
"en": "He was recalled as national coach when former playing great Gheorghe Hagi failed to guide the side into the 2002 World Cup, but Iordanescu was let go when they failed to qualify for the Euro 2004 finals.",
"de": "Er wurde als Nationaltrainer zurückgerufen, als der ehemalige Fußballer Gheorghe Hagi die Mannschaft nicht in die WM 2002 führte, aber Iordanescu wurde entlassen, als sie sich nicht für die Euro 2004 Finale qualifizierten."
} |
{
"en": "He said that the ADB was considering to approve the request because the projects were utilizing renewable energies and were part of the clean development mechanism CDM.",
"de": "Er sagte, dass die ADB erwäge, den Antrag zu genehmigen, weil die Projekte erneuerbare Energien nutzen und Teil des Mechanismus für saubere Entwicklung CDM seien."
} |
{
"en": "I slept good last night but protecting the lead I didn't hit it very well today, Weekley told reporters after piling up five birdies and five bogeys, two in the last three holes.",
"de": "Die ersten drei Löcher lagen im Durchschnitt im Durchschnitt im Durchschnitt von 62,5 m."
} |
{
"en": "He is a big influence on the team and, for me, a captain is not just about talking, it is about being an example.",
"de": "Er hat einen großen Einfluss auf die Mannschaft, und für mich ist ein Kapitän nicht nur ein Wort, sondern ein Beispiel."
} |
{
"en": "Then he argues that feathers could have evolved for insulation, but this does not explain their complex design which is specifically shaped for flying.",
"de": "Er argumentiert, dass Federn sich als Isolationsmittel entwickelt haben könnten, aber dies erklärt nicht ihr komplexes Design, das speziell für das Fliegen geformt ist."
} |
{
"en": "The four teams are Du 114-V8, NexT 116, iQrU-112, and DU-102",
"de": "Die vier Teams sind Du 114-V8, NexT 116, iQrU-112 und DU-102."
} |
{
"en": "I welcome the fact that Saddam Hussein has been tried by an Iraqi court for at least some of the appalling crimes he committed against the Iraqi people.",
"de": "Ich begrüße die Tatsache, dass Saddam Hussein von einem irakischen Gericht wegen zumindest einiger der entsetzlichen Verbrechen, die er gegen das irakische Volk begangen hat, vor Gericht gestellt wurde."
} |
{
"en": "Keeping alive Bayern's hopes of three titles this season in the German Cup, Bundesliga and UEFA Cup.",
"de": "Bayern hat die Hoffnung auf drei Titel in dieser Saison in der Deutschen Meisterschaft, der Bundesliga und dem UEFA-Pokal aufrecht erhalten."
} |
{
"en": "Every short ball she was in and I didn't do the same, and that really paid off for her.",
"de": "Jedes kurze Ball war sie in und ich nicht das gleiche, und das hat sich für sie wirklich bezahlt gemacht."
} |
{
"en": "The Asahi Shimbun said the government has estimated that 100,000 to 150,000 people would arrive from North Korea and has been discussing with the United States how to deal with such a situation.",
"de": "Der Asahi Shimbun berichtete, dass die Regierung geschätzt habe, dass 100.000 bis 150.000 Menschen aus Nordkorea kommen würden und mit den Vereinigten Staaten diskutiert habe, wie man mit einer solchen Situation umgehen könne."
} |
{
"en": "Holmes said he hoped during his tour to meet with government officials, humanitarian workers as well as refugees and displaced people living in camps.",
"de": "Holmes sagte, er hoffe, während seiner Reise mit Regierungsvertretern, humanitären Helfern sowie Flüchtlingen und Vertriebenen in Lagern zusammentreffen zu können."
} |
{
"en": "Operating profit increased to Rp2.035 trillion from Rp1.812 trillion.",
"de": "Das Betriebsergebnis stieg auf 2,035 Billionen Rp gegenüber 1,812 Billionen Rp."
} |
{
"en": "US military forces carried out a second air strike in southern Somalia this week against suspected Al-Qaeda operatives, a US official confirmed Wednesday.",
"de": "Die US-Streitkräfte haben in dieser Woche einen zweiten Luftangriff im Süden Somalias gegen mutmaßliche Al-Qaida-Agenten durchgeführt, so ein US-Beamter am Mittwoch."
} |
{
"en": "It is interesting that the wasp especially chooses this part in the tarantula?s body, because this is the most sensitive section of the tarantula.",
"de": "Interessanterweise wählt die Wasp diesen Teil des Körpers der Tarantula besonders aus, weil es der sensibelste Teil der Tarantula ist."
} |
{
"en": "We have secured a permit from the DPR to use state assets in the form of land and buildings worth Rp18.3 trillion for the purpose, he said.",
"de": "Wir haben eine Genehmigung des DPR erhalten, staatliche Vermögenswerte in Form von Land und Gebäuden im Wert von 18,3 Billionen Rp für diesen Zweck zu verwenden, sagte er."
} |
{
"en": "Trying to persuade a sceptical Congress to support sending more troops to Iraq, US President George W Bush warned Tuesday that if the United States fails, sectarian violence could spill over into an epic battle between Sunnis and Shiites in a wider regional conflict.",
"de": "Der US-Präsident George W. Bush hat am Dienstag versucht, den skeptischen Kongress davon zu überzeugen, die Entsendung weiterer Truppen in den Irak zu unterstützen, und warnte, dass, wenn die USA scheitern, die sektiererische Gewalt in einen epischen Kampf zwischen Sunniten und Schiiten in einem umfassenderen regionalen Konflikt übergreifen könnte."
} |
{
"en": "Reed is very confident that carboran acid can react with xenon.",
"de": "Reed ist sehr zuversichtlich, dass Carborsäure mit Xenon reagieren kann."
} |
{
"en": "MFI empowerment must cover two aspects, namely regulation and institution strengthening aspects.",
"de": "Die Stärkung der MFI muss zwei Aspekte umfassen, nämlich die Regulierung und die Stärkung der Institutionen."
} |
{
"en": "He grabbed his second eight minutes from time when he walked the ball into the net.",
"de": "Er errang seine zweite Leistung acht Minuten nach der Zeit, als er den Ball ins Tor schoss."
} |
{
"en": "We believe that there has been a change in the position of the Quartet that could open the door towards positive cooperation, Hamad said.",
"de": "Wir glauben, dass sich die Haltung des Quartetts geändert hat, was die Tür zu einer positiven Zusammenarbeit öffnen könnte, sagte Hamad."
} |
{
"en": "Telkom keeps trying to increase the Flexi customers with target 9 millions by the end of 2008.",
"de": "Telkom versucht weiterhin, die Flexi-Kunden mit Ziel von 9 Millionen bis Ende 2008 zu steigern."
} |
{
"en": "The arrival of Jump-Be Robot Team from Electronic Polytechnic of Surabaya State of the Sepuluh November Institute of Technology, which took the third place in the robot contest of Asia Pacific Broadcast Union Robocon 2008 in Pune, India on August 31, 2008, Wednesday night.",
"de": "Die Ankunft von Jump-Be Roboter-Team von der Elektronischen Polytechnischen Hochschule von Surabaya Staat des Sepuluh November Institute of Technology, die den dritten Platz in der Roboter-Wettbewerb der Asia Pacific Broadcast Union Robocon 2008 in Pune, Indien am 31. August 2008, Mittwoch Abend."
} |
{
"en": "Net sales rose 15.6 percent to Rp16.697 trillion in the first half of 2008 from Rp14.440 trillion in the same period last year while sale expenses rose to Rp12.020 trillion from Rp10.067 trillion.",
"de": "Der Nettoumsatz stieg im ersten Halbjahr 2008 um 15,6 Prozent auf 16,697 Billionen Rp gegenüber 14,440 Billionen im vergleichbaren Zeitraum des Vorjahres, während die Verkaufsaufwendungen auf 12,020 Billionen Rp gegenüber 10,067 Billionen Rp anstiegen."
} |
{
"en": "Meanwhile for them that from the beginning are already in poverty, in which poverty cause them not to be able to reach or exercise their skill, then this reason is not valid.",
"de": "Inzwischen für sie, die von Anfang an bereits in Armut sind, in der Armut sie nicht in der Lage zu erreichen oder ihre Fähigkeiten auszuüben, dann ist dieser Grund nicht gültig."
} |
{
"en": "Citing an example, he said the Islamic Development Bank IDB had provided US$10 billion in funds for poverty eradication through payment of tithes.",
"de": "Als Beispiel nannte er die IDB, die 10 Milliarden US-Dollar an Mitteln für die Beseitigung der Armut durch die Zahlung von Zehnten bereitgestellt hatte."
} |
{
"en": "Under normal conditions, the ion channel allows sodium ions to flow into the cell, while another molecule disposes of the excess ions to maintain a balance.",
"de": "Unter normalen Bedingungen erlaubt der Ionenkanal Natriumionen in die Zelle zu fließen, während ein anderes Molekül die überschüssigen Ionen beseitigt, um ein Gleichgewicht zu erhalten."
} |
{
"en": "The EPA would cover a total of 11 sectors, such as goods and services trading, investment, energy, tariffs and customs procedures, property rights, investment protection and climate improvement, business competition and technical cooperation.",
"de": "Das WPA würde insgesamt 11 Sektoren abdecken, wie den Handel mit Waren und Dienstleistungen, Investitionen, Energie, Zoll- und Zollverfahren, Eigentumsrechte, Investitionsschutz und Klimaverbesserung, Wettbewerb zwischen Unternehmen und technische Zusammenarbeit."
} |
{
"en": "Another aspect of micro finance is its ability to move people economy.",
"de": "Ein weiterer Aspekt der Mikrofinanzierung ist ihre Fähigkeit, Menschen Wirtschaft zu bewegen."
} |
{
"en": "While the Palestinian Authority wants to become more self-sufficient, it will need aid for development for a long time, the incoming Palestinian finance minister said in an interview published on Monday.",
"de": "Die Palästinensische Autonomiebehörde will zwar mehr Selbstversorgung erreichen, aber sie braucht Entwicklungshilfe noch lange, sagte der neue palästinensische Finanzminister in einem am Montag veröffentlichten Interview."
} |
{
"en": "Tanks will eventually be dependent on trains and the infrastructure of railway tracks, as there are not armed forces which have enough vehicles for transporting tanks.",
"de": "Die Panzer werden letzten Endes von Zügen und der Infrastruktur der Eisenbahnstrecken abhängig sein, da es keine Streitkräfte gibt, die über ausreichend Fahrzeuge für den Transport von Panzern verfügen."
} |
{
"en": "Cleveland had a chance to snatch the win but Damon Jones missed a three-pointer as time expired.",
"de": "Der amerikanische Basketball-Star hat sich in der letzten Saison in den USA als erster Spieler in der NBA etabliert."
} |
{
"en": "Import duty receipts in the first semester of 2007 reached Rp7.3 trillion, representing 51 percent of the target of Rp14.4 trillion for that year, he said.",
"de": "Im ersten Halbjahr 2007 erreichten die Einnahmen aus Einfuhrzöllen 7,3 Billionen Rp, was 51 Prozent des Ziels von 14,4 Billionen Rp für das Jahr darstellt, sagte er."
} |
{
"en": "Sumatera Telkom will digitalize all masjids mosques especially that become icon of regencies in Sumatera, in order to increase information and technology for jamaah and realize the dream of the state company to make Sumatera Digital Island.",
"de": "Sumatera Telkom wird alle Masjids Moscheen digitalisieren, insbesondere die Ikone der Regencies in Sumatera, um Information und Technologie für Jamaah zu erhöhen und den Traum des staatlichen Unternehmens zu verwirklichen, Sumatera Digital Island zu machen."
} |
{
"en": "It is known to have killed at least 165 people since 2003.",
"de": "Es ist bekannt, dass mindestens 165 Menschen seit 2003 getötet wurden."
} |
{
"en": "Indonesia saw a surplus of US$3.55 billion in its foreign trade in August with exports rising to US$9.81 billion and imports standing at US$6.26 billion.",
"de": "Im August erwirtschaftete Indonesien einen Außenhandelsüberschuss von 3,55 Milliarden US-Dollar, wobei die Exporte auf 9,81 Milliarden US-Dollar und die Importe auf 6,26 Milliarden US-Dollar stiegen."
} |
{
"en": "A double suicide bombing south of Baghdad killed 115 pilgrims in a busy street.",
"de": "Ein Doppeltattentat südlich von Bagdad tötete 115 Pilger in einer belebten Straße."
} |
{
"en": "The Indonesian currency tumbled to nearly Rp9,500 per dollar in recent weeks due in part to a financial crisis in the US and Europe prompting foreign investors to buy up the dollar, he said.",
"de": "Die indonesische Währung fiel in den letzten Wochen auf fast 9.500 Rp pro Dollar, was teilweise auf eine Finanzkrise in den USA und Europa zurückzuführen war, die ausländische Investoren dazu veranlasste, den Dollar aufzukaufen, sagte er."
} |
{
"en": "He said the company's capital expenditure needs were projected at US$100-115 million in each of the next three years.",
"de": "Der Bedarf an Investitionen für das Unternehmen wird in den nächsten drei Jahren auf 100-115 Millionen US-Dollar prognostiziert."
} |
{
"en": "Compared to the previous quarter, the contribution of household consumption to the GDP in the first quarter of 2008 fell 0.4 percent, that of state consumption 30.5 percent and that of investment 0.6 percent, he said.",
"de": "Im Vergleich zum Vorquartal fiel der Anteil des privaten Konsums am BIP im ersten Quartal 2008 um 0,4 Prozent, der des staatlichen Konsums um 30,5 Prozent und der der Investitionen um 0,6 Prozent, so er."
} |
{
"en": "He said that the Bappenas had proposed a project loan of US$3.208 billion with a counterpart fund amounting to US$679.9 million.",
"de": "Er sagte, dass die Bappenas ein Projektdarlehen in Höhe von 3,208 Milliarden US-Dollar mit einem Gegenwertfonds in Höhe von 679,9 Millionen US-Dollar vorgeschlagen hätten."
} |
{
"en": "Josh Howard and Dirk Nowitzki each had 26 to spark Dallas's win.",
"de": "Der amerikanische Basketball-Star hat seinen ersten NBA-Turnier in der letzten Saison gewonnen."
} |
{
"en": "I don't think we are going to do any more bargaining, Christopher Hill told reporters.",
"de": "Ich glaube nicht, dass wir noch mehr verhandeln werden, sagte Christopher Hill den Reportern."
} |
{
"en": "They would possibly shake the shovel again so that the soil samples fell down easily.",
"de": "Sie schüttelten die Schaufel möglicherweise noch einmal, so dass die Bodenproben leicht fallen."
} |
{
"en": "If the number of employee gets more, then the iron wages law will be applied.",
"de": "Wenn die Anzahl der Mitarbeiter erhöht wird, wird das Gesetz über die Löhne und Gehälter angewandt."
} |
{
"en": "Usually on receiving a report like that, Paypal will discontinue the website.",
"de": "Normalerweise wird Paypal die Website nach Erhalt eines solchen Berichts einstellen."
} |
{
"en": "The proboscis expands at its tip thus helping to disclose the natural zip.",
"de": "Der Prosozius breitet sich an seiner Spitze aus und trägt so dazu bei, das natürliche Zip zu entlarven."
} |
{
"en": "Heavy-duty equipment provider PT Apexindo Pratama Duta APEX has won a US$13.9-million contract on a number of onshore drilling projects to be carried out over a period of six months, a spokesperson said.",
"de": "Der Schwerlastausrüster PT Apexindo Pratama Duta APEX hat einen Auftrag über 13,9 Mio. US$ für eine Reihe von Offshore-Bohrungen erhalten, die über einen Zeitraum von sechs Monaten durchgeführt werden sollen, sagte ein Sprecher."
} |
{
"en": "We do not think this is the right way for this government to treat us. We worked for this country for many years and up to now, nothing has been done for us, one of the protesters, ex-Lieutenant Amos Kollie, said.",
"de": "Wir halten dies für nicht richtig, denn wir haben viele Jahre für dieses Land gearbeitet, und bis jetzt ist nichts für uns getan worden, sagte einer der Demonstranten, der ehemalige Oberbefehlshaber Amos Kollie."
} |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.