id
stringlengths 29
79
| eng
stringlengths 2
123
| afr
stringlengths 2
135
| zul
stringlengths 3
125
⌀ | xho
stringlengths 3
285
⌀ | ssw
stringlengths 0
180
⌀ | nbl
stringlengths 3
128
⌀ | tsn
stringlengths 0
151
⌀ | nso
stringlengths 2
209
⌀ | sot
stringlengths 0
144
⌀ | ven
stringlengths 0
390
⌀ | tso
stringlengths 2
177
⌀ | eng_pos_or_descriptor
stringclasses 7
values | eng_pos_or_descriptor_info
stringclasses 822
values | afr_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | afr_pos_or_descriptor_info
stringclasses 21
values | zul_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | zul_pos_or_descriptor_info
stringclasses 32
values | xho_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | xho_pos_or_descriptor_info
stringclasses 7
values | ssw_pos_or_descriptor
stringclasses 5
values | ssw_pos_or_descriptor_info
stringclasses 8
values | nbl_pos_or_descriptor
stringclasses 5
values | nbl_pos_or_descriptor_info
stringclasses 11
values | tsn_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | tsn_pos_or_descriptor_info
stringclasses 45
values | nso_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | nso_pos_or_descriptor_info
stringclasses 8
values | sot_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | sot_pos_or_descriptor_info
stringclasses 7
values | ven_pos_or_descriptor
stringclasses 4
values | ven_pos_or_descriptor_info
stringclasses 6
values | tso_pos_or_descriptor
stringclasses 3
values | tso_pos_or_descriptor_info
stringclasses 42
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dsac_election_terminology_dictionary_500
|
the polls
|
verkiesing
|
ukhetho
|
unyulo
|
lukhetfo
|
ikhetho
|
ditlhopho
|
dikgetho
|
dikgetho
|
khetho
|
nhlawulo hi ku angarhela
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_501
|
threshold
|
drempel
|
iqophelo elidingekile lokwesekwa
|
ubuncinane bomlinganiselo wamanani / ubuncinane ngokweevoti
|
linani lelincane lelidzingekako
|
ubungeno / ubuncanisisekelo
|
palopotlana / seelopotlana
|
bonnyane bja thekgo
|
bonnyane tshehetsong
|
tshivhalo tsha fhasisa
|
nseketelo wa minimamu
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_502
|
traditional leader
|
tradisionele leier
|
umholi wendabuko
|
inkokheli yomthonyama
|
umholi wendzabuko
|
umrholi wendabuko
|
moetapele wa setso
|
kgoši / moetapele wa setšo
|
moetapele wa setso
|
murangaphanḓa wa sialala
|
murhangeri wa ndhavuko
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_503
|
transformation
|
transformasie
|
inguquko / uguquko
|
inguqu / utshintsho
|
ingucuko / luntjintjo
|
itjhuguluko
|
phetogo
|
phetogo
|
phetoho
|
tshanduko
|
ncinco
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_504
|
transition
|
oorgang
|
uguquko olungakapheleliswa
|
inguqu / utshintsho
|
ingucuko / luntjitnjo
|
idluliselo
|
kgabaganyo / phetogo
|
phetolelo
|
phetoho
|
u pfukela
|
ncinco
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_505
|
transitional authority
|
oorgangsregering
|
umaziphathe wesikhashana
|
ugunyaziwe wethutyana / ugunyaziwe wenguqu
|
emandla ngesikhatsi sengucuko / emandla ngesikhatsi seluntjintjo
|
amandla wedluliselo
|
pusokgabaganyo / pusophetogo
|
taolo ya nako ya phetolelo
|
bolaodi nakong ya phetoho
|
maanḓalanga a u pfukela
|
matimba ya ncinco
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_506
|
transitional council area
|
oorgangsraadgebied
|
indawo yomkhandlu wesikhashana
|
ingingqi yebhunga lethutyana / indawo yebhunga elenziwa inguqu
|
indzawo yemkhandlu wesikhatsi sengucuko / indzawo yemkhandlu wesikhatsi seluntjintjo
|
indawo yomkhandlu wedluliselo
|
lefelokgotla la kgabaganyo / lefelokgotla la pusophetogo
|
lefelo la khantshele ka nako ya phetolelo
|
sebaka sa khansele nakong ya phetoho
|
vhupo ha khoro ya tshifhinganyana
|
ndhawu ya huvo hi nkarhi wa ncinco
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_507
|
Transitional Executive Council / TEC
|
Uitvoerende Oorgangsraad / UOR
|
Umkhandlu Olawulayo Wesikhashana
|
iBhunga loLawulonguqu / iBhunga loLawulo leThutyana
|
Umkhandlu Lophetse Ngesikhatsi Sengucuko / Umkhandlu Lophetse Ngesikhatsi Seluntjintjo
|
uMkhandlu oPhetheko weDluliselo
|
Khuduthamagakgabaganyo / Khuduthamagaphetogo
|
Khantshelephethiši ya Nakong ya Phetolelo
|
Khansele ya Phethahatso Nakong ya Phetoho
|
Khorotshitumbe ya Tshifhinganyana
|
Huvonkulu ya Nkarhi wa Ncinco
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_508
|
Transitional Local Council / TLC
|
Plaaslike Oorgangsraad / POR
|
Umkhandlu Wezindawo Wesikhashana / i-TLC
|
iBhunga leNgingqi leThutyana
|
Umkhandludolobha Wesikhatsi Sengucuko / Umkhandludolobha Wesikhatsi Seluntjintjo
|
uMkhandlu weNdawo weDluliselo
|
Lekgotlaselegae la Kgabaganyo / Lekgotlaselegae la Phetogo
|
Khantshele ya Selegae ya Nako ya Phetolelo
|
Khansele ya Lehae Nakong ya Phetoho
|
Khoro ya Muvhuso Wapo ya Tshifhinganyana
|
Huvo ya Muganga ya Nkarhi wa Ncinco
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_509
|
Transitional Metropolitan Council / TMC
|
Metropolitaanse Oorgangsraad / MOR
|
Umkhandludolobhakazi Wesikhashana / i-TMC
|
iBhunga likaMasipala oMbaxa leThutyana
|
Umkhandludolobha Welidolobha Lelikhulu Wesikhatsi Sengucuko / Umkhandludolobha Welidolobha Lelikhulu Wesikhatsi Seluntjintjo
|
uMkhandlu weDorobho eliKhulu weDluliselo
|
TMC / Lekgotlatoropokgolo la Kgabaganyo
|
Khantshele ya Metheropholithene ya Nakong ya Phetolelo
|
Khansele ya Metropholithene Nakong ya Phetoho
|
Khoro ya Tshifhinganyana ya Ḓorobo Khulwane
|
Huvo ya Dorobankulu ya Nkarhi wa Ncinco
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_510
|
Transitional Metropolitan Substructure / TMS
|
Metropolitaanse Oorgangsubstruktuur / MOS
|
Isakhiwo Esingaphansi Komkhandludolobhakazi Wesikhashana / i-TMS
|
iQumrhwana likaMasipala oMbaxa leThutyana
|
Umkhandlu Lomncane Welidolobha Lelikhulu Wesikhatsi Sengucuko / Umkhandlu Lomncane Welidolobha Lelikhulu Wesikhatsi Seluntjintjo
|
isiJamiso esiNcani seDorobho elikhulu seDluliselo
|
Setheo sa Lekgotlatoropokgolo la Kgabaganyo
|
Karolo ya Khantshele ya Metheropholithene ya Nako ya Phetolelo
|
Karolwana ya Metropholithene Nakong ya Phetoho
|
Davhi ḽa Khoro ya Ḓorobo khulwane ḽa Tshifhinganyana
|
Rhavi ra Huvo ya Dorobankulu ya Nkarhi wa Ncinco
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_511
|
transparency
|
deursigtigheid
|
ukungafihli lutho
|
ukuba selubala / ukuba sekuhleni
|
kungagodli / kuba sebaleni / kungabi nemfihlo
|
ubukhanyelo
|
pepeneneng / mpaananeng
|
bopepeneneng
|
ponaletso
|
u vha khagala
|
vukalaxihundla
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_512
|
two-round system / TRS / two-round electoral system
|
dubbelrondtekiesstelsel
|
uhlelo lokukhetha kabili
|
umjikelo wesibini kunyulo
|
luhlelo lwekukhetsa kabili
|
irherho elimizombemibili
|
thulaganyo ya tlhophogabedi
|
tshepetšo ya go kgetha gabedi
|
tsamaiso ya ho kgetha habedi
|
sisteme ya u khetha luvhili / sisteme ya u vouta luvhili
|
maendlelo yo hlawula kambirhi / maendlelo yo vhota kambirhi
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_513
|
two-third majority / qualified majority / supermajority
|
tweederdemeerderheid
|
iningi lokubili kokuthathu
|
isininzi esigqibeleleyo
|
linyenti lalokubili kulokutsatfu
|
ubunengi bokubili kokuthathu
|
bontsi jwa peditharong
|
bontši bja peditharong
|
bongata ba peditharong
|
vhunzhi ha mbili tshararu
|
vunyingi bya mbirhixanharhu
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_514
|
two-tier districting
|
tweevlakseteltoedeling
|
ukwabiwa kwezihlalo ngezigaba ezifundeni
|
ulwabiwo-zihlalo oluntlantlumbini
|
kwabiwa kwetihlalo ngalokulingene ngekweluhlu lwetigodzi nelwavelonkhe
|
ukuthawulelwa kweenyingi
|
kabo ya ditulo go tswa malokong a kgaolo e le nngwe
|
kabo ya ditulo ya magatomabedi
|
kabo ya ditulo maemong a mabedi
|
kukovhekanyele kwa madzulo u bva kha mutevhe wa tshiṱiriki na wa lushaka
|
avelo wa switulu swa swifundza na swa rixaka
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_515
|
unconstitutional
|
ongrondwetlik
|
okuphambene nomthethosisekelo / okungahambisani nomthethosisekelo
|
-ngahambisani nomgaqo-siseko
|
-phambene nemtsetfosisekelo
|
-phambene nomthethosisekelo / -ngakhambisani nomthethosisekelo
|
kgatlhanong le molaotheo
|
go se ye ka molaotheo
|
-seng molaong wa motheo
|
-lwaho na ndayotewa / -lwaho na mulayotewa
|
swile lwisanaka na vumbiwa
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_516
|
undepleted list
|
onuitgeputte lys
|
uhlu olungaqediwe
|
uluhlu olungagqitywanga
|
luhlu lolungakacedvwa
|
irhelo elingakahlengwa
|
lenaane le le sa fetswang
|
lenaneo la go se fokotšwe
|
lenane le sa fokotswang
|
mutevhe u songo fhelelaho
|
nongoloko lowu nga hungutiwangiki / nxaxamelo lowu nga hungutiwangiki
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_517
|
undue influence
|
onbehoorlike beïnvloeding
|
ithonya elingafanele / umthelela ongafanele
|
ulukuhlo
|
kufaka umoya
|
ukwenzisa okungafunekiko
|
tlhotlheletso e e sa batlegeng / tlhotlheletso e e sa siameng
|
khuetšo ya go se be maleba
|
tshusumetso e sa hlokahaleng
|
u ṱuṱuwedza ho khakheaho
|
nhlohlotelo lowu nga lulamangiki
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_518
|
unissued ballot paper
|
onuitgereikte stembrief
|
iphepha lokuvota elingakhishwanga
|
iphepha lokuvota elingakhutshwanga
|
liphepha lekuvota lelingakakhishwa
|
iphepha lokuvowuda elingakakhutjhwa
|
pampiritlhopho e e sa ntshiwang / pampiritlhopho e e sa abiwang
|
pampiri ya go kgetha yeo e sa ntšhwago
|
pampiri ya balote e sa ntshwang
|
baḽotho i songo bviswaho
|
phepha ro hlawulela leri nga nyikiwangiki / phepha ro vhotela leri nga nyikiwangiki / baloto leyi nga nyikiwangiki
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_519
|
unused ballot paper
|
ongebruikte stembrief
|
iphepha lokuvota elingasetshenziswanga
|
iphepha lokuvota elingasetyenziswanga
|
liphepha lekuvota lelingakasetjentiswa / liphepha lekuvota lelingakasebenti
|
iphepha lokuvowuda elingakasetjenziswa
|
pampiritlhopho e e sa dirisiwang
|
pampiri ya go kgetha yeo e sa šomišwago
|
pampiri ya balote e sa sebediswang
|
baḽotho i songo shumaho
|
phepha ro hlawulela leri nga tirhisiwangiki / phepha ro vhotela leri nga tirhisiwangiki / baloto leyi nga tirhisiwangiki
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_520
|
urban cadastral boundary
|
stedelike kadastrale grens
|
umngcele wedolobha
|
umda wolawulo lwedolophu
|
umncele welidolobha / umnyele welidolobha
|
umkhawulo wedorobho
|
molelwane wa toropo
|
mollwane wa magomo a motsesetoropo
|
moedi wa toropo
|
mukano wa magumo a ḓorobo
|
ndzelekano wa doroba
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_521
|
urban voters’ district
|
stedelike stemdistrik
|
isifunda sabavoti basemadolobheni
|
isithili sovoto ezidolophini
|
sigodzi sebavoti basemadolobheni
|
isiyingi sabavowudi bemadorobheni
|
kgaolo ya batlhophi ba toropo
|
selete sa bakgethi sa motsesetoropo
|
setereke sa bakgethi toropong
|
tshiṱiriki tsha vhakhethi vha dziḓoroboni / tshiṱiriki tsha vhavouti vha dziḓoroboni
|
muavo wa tindhawu ta vahlawuri va le madorebeni / muavo wa tindhawu ta vavhoti va le madorobeni
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_522
|
vacancy
|
vakature
|
isikhala
|
isithuba
|
sikhala
|
isikhala
|
phatlhatiro
|
sekgoba
|
sekgeo
|
tshikhala
|
xivandla
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_523
|
vacate
|
ontruim
|
ukushiya isikhundla
|
shiya / phuma
|
suka / phuma / shiya
|
-lisa / -phuma-tjhiya
|
tswa / tlogela
|
-tlogela
|
-tlohela
|
u bva / u litsha
|
ku tshika ntirho
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_524
|
validity
|
geldigheid
|
ukuba semthethweni
|
isiqinisekiso esisemthethweni
|
sicinisekiso lesisemtsetfweni
|
ubuqiniseko
|
kamogelesego / bonnete
|
bomaleba / mmakgonthe
|
ho ba molaong
|
khwaṱhisedzo
|
ntiyisiso
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_525
|
verification
|
verifiëring / bevestiging
|
ukuqinisekisa
|
uqinisekiso
|
kucinisekisa
|
ukuqinisekisa
|
netefatso
|
kgonthišišo
|
nnetefatso
|
khwaṱhisedzo
|
ntiyisiso / nkambisiso
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_526
|
verify
|
verifieer / bevestig
|
ukuqinisekisa
|
qinisekisa
|
cinisekisa
|
-qinisekisa
|
netefatsa / tlhomamisa
|
-kgonthišiša
|
-nnetefatsa
|
khwaṱhisedza
|
tiyisisa / kambisisa
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_527
|
violence
|
geweld
|
udlame / udlambedlu
|
ubundlobongela
|
ludlame
|
inturhu
|
tirisodikgoka / tlhakatlhakanyo
|
dikgaruru / khuduego
|
morusu
|
khakhathi / pfiriri
|
madzolonga
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_528
|
volunteer
|
vrywilliger
|
ivolontiya
|
ivolontiya
|
livolontiya
|
umazinikela / ivolontiya
|
moithaopi
|
moithaopi
|
moithaopi
|
maḓilonga
|
mutinyiketeri
|
noun
| |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_529
|
vote
|
stem
|
ivoti
|
ivoti
|
kukhetsa / kuvota
|
ivowudi
|
tlhopho / pouto
|
bouto
|
kgetho
|
khetho / voutu
|
hlawulo
|
noun
| |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_530
|
vote
|
stem
|
ukuvota
|
vota
|
khetsa / vota
|
vowuda / khetha
|
tlhopho / vouta / voutu
|
bouto
|
-kgetha
|
vouta / khetha
|
hlawula / vhota
|
verb
| |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_531
|
vote fraud
|
stembedrog
|
ukukhwabanisa amavoti
|
ubuqhetseba kuvoto
|
kukhwabanisa umphumela welukhetfo
|
ubukhwabanisi bamavowudi
|
bogwenegwene jwa ditlhopho / botsukunape jwa ditlhopho
|
bofora bja dipoelo tša dikgetho
|
boqhekanyetsi dikgethong
|
vhufhura ha voutu / vhufhura ha khetho
|
vukanganyisi bya mbuyelo wa nhlawulo
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_532
|
vote into office
|
tot die amp verkies
|
ukuvotela esikhundleni
|
ukubeka esikhundleni / ukuvotela esikhundleni
|
beka esikhundleni
|
-beka esikhundleni
|
tlhophela maemo
|
-boutela bonkgetheng
|
-kgetha
|
u dzhenisa vhuimoni
|
ku veka exitulwini
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_533
|
voter / constituent / elector
|
kieser
|
umvoti
|
umvoti
|
umkhetsi / umvoti
|
umvowudi / umkhethi
|
motlhophi
|
mobouti / mokgethi
|
mokgethi
|
mukhethi / muvouti
|
muhlawuri / muvhoti
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_534
|
voter apathy
|
kiesersonbetrokkenheid
|
ukungabi namdlandla kwabavoti / ukungabi nantshisekelo kwabavoti
|
ukungabi namdla kuvoto
|
linani leliphasi lalabavotile
|
ukuziba ukuvowuda / ukugegeda ukuvowuda
|
thologelotlase ya ditlhopho
|
go se boute ka bontši
|
palo e fokolang ya bakgethi
|
u sa vouta nga vhunzhi / u sa khetha nga vhunzhi
|
nhlayo ya le hansi ya vahlawuri / nhlayo ya le hansi ya vavhoti
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_535
|
voter canvassing
|
stemwerwing
|
ukunxenxa abavoti
|
ukugaya ivoti / ugayo-voti
|
kukhankhasela emavoti
|
ukubawa amavowudi / ukufuna amavowudi / ukukhombela amavowudi
|
ikopelotlhopho
|
kuwauwetšo ya bakgethi
|
ho thaotha bakgethi
|
u galatsha vhakhethi / u galatsha vhavouti
|
ku gangisela tivhoti
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_536
|
voter education
|
kiesersopleiding
|
ukufundiswa ngoku-vota
|
imfundiso ngovoto
|
imfundziso ngekuvota / kufundzisa ngekuvota
|
ifundiso ngezekhetho / ifundiso ngezokuvowuda
|
thuto ya batlhopi
|
thuto ya bakgethi
|
thuto ya dikgetho
|
pfunzo ya vhakhethi / pfunzo ya vhavouti
|
dyondzo ya ku hlawula / dyondzo ya ku vhota
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_537
|
voter education campaign
|
kiesersopleidingsveldtog
|
umkhankaso wokufundisa ngokuvota
|
iphulo lokufundisa ngovoto
|
umkhankhaso wekufundzisa ngekuvota
|
ijima lefundiso ngezekhetho
|
letsholothuto la batlhophi
|
lesolo la thuto ya bakgethi
|
letsholo la thuto ya dikgetho
|
fulo ḽa pfunzo ya vhakhethi / fulo ḽa pfunzo ya vhavouti
|
pfhumba ra ntsariso wa vahlawuri / pfhumba ra ntsariso wa vavhoti
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_538
|
voter education programme
|
kiesersopleidingsprogram
|
uhlelo lokufundiswa ngokuvota
|
inkqubo yokufundisa ngovoto
|
luhlelo lwekufundzisa ngekuvota
|
ihlelo lefundiso ngezekhetho
|
lenaanethuto la batlhophi
|
lenaneo la thuto ya bakgethi
|
lenaneo la thuto ya dikgetho
|
mbekanyamushumo ya pfunzo ya vhakhethi / mbekanyamushumo ya pfunzo ya vhavouti
|
nongonoko wa dyondzo ya nhlawulo
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_539
|
voter literacy
|
kiesersgeletterdheid
|
ulwazi ngokuvota
|
ulwazi ngovoto
|
lwati ngekuvota
|
ilwazi ngokuvowuda
|
kitso ya batlhophi
|
bokgoni bja go bala le go ngwala bja bakgethi
|
tsebo ka dikgetho
|
nḓivho ya vhakhethi / nḓivho ya vhavouti
|
litiresi ya vahlawuri / litiresi ya vavhoti
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_540
|
voter registration
|
kiesersregistrasie
|
ukubhaliswa kwabavoti
|
ukubhalisela uvoto
|
kubhaliswa kwebavoti
|
ukutlolisa kwabavowudi
|
kwadiso ya batlhophi
|
go retšisetara ga bakgethi / boingwadišo bja bakgethi
|
boingodiso ba bakgethi
|
vhuḓiṅwalisi ha vhakhethi / vhuḓiṅwalisi ha vhavouti
|
ntsariso wa vahlawuri / ntsariso wa vavhoti
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_541
|
voter registration campaign
|
kiesersregistrasieveldtog
|
umkhankaso wokubhaliswa kwabavoti
|
iphulo lokubhalisela uvoto
|
umkhankhaso wekubhaliswa kwebavoti
|
ijima lokutloliswa kwabavowudi
|
letsholokwadiso la batlhophi
|
khampheine ya go retšisetara ya bakgethi / lesolo la go retšisetara ga bakgethi
|
letsholo la boingodiso ba bakgethi
|
fulo ḽa u ṅwalisa vhakhethi / fulo ḽa u ṅwalisa vhavouti
|
pfhumba ra ntsariso wa vahlawuri / pfhumba ra ntsariso wa vavhoti
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_542
|
voter registration drive
|
kiesersregistrasieaksie
|
ukugqugquzela ukubhalisela ukuvota
|
iphulo lokubhaliswa kwabavoti
|
umkhankhaso wekubhaliswa kwebavoti / umtamo wekubhaliswa kwebavoti
|
ijima lokutloliswa kwabavowudi
|
letsholokwadiso la batlhophi
|
tlhohleletšo ya boingwadišo bja bakgethi
|
letsholo la boingodiso ba bakgethi
|
u kunga vhakhethi uri vha ḓiṅwalise / u kunga vhavouti uri vha ḓiṅwalise
|
pfhumba ro rhamba vahlawuri ku titsarisela / pfhumba ro rhamba vavhoti ku titsarisela
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_543
|
voter registration table
|
kiesersregistrasietafel
|
itafula lokubhalisela abavoti
|
itafile yokubhalisela abavoti
|
litafula lekubhalisela bavoti
|
itafula yokutlolisa abavowudi
|
tafoleikwadiso ya batlhophi
|
tafola ya boingwadišo bja bakgethi
|
tafole ya boingodiso ba bakgethi
|
ṱafula ḽa u ṅwalisa vhakhethi / ṱafula ḽa u ṅwalisa vhavouti
|
tafula ra ntsariso wa vahlawuri / tafula ra ntsariso wa vavhoti
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_544
|
voter’s card
|
kieserskaart
|
ikhadi lomvoti
|
ikhadi lomvoti
|
likhadi lemvoti
|
ikarada lomvowudi
|
karata ya motlhopi
|
karata ya mokgethi / karata ya mobouti
|
karete ya mokgethi
|
garaṱa ya mukhethi / garaṱa ya muvouti
|
khadi ra muhlawuri / khadi ra muvhoti
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_545
|
voter’s eligibility document
|
kieserstemgeregtigheidsdokument
|
umbhalo ogunyaza umvoti
|
isiqinisekisomfaneleko yokuvota
|
incwajana legunyata umvoti
|
umtlolo wokuvumeleka ukuvowuda
|
lokwalo lwa tshwanelo ya go tlhopha
|
tokomane ya maswanedi a go bouta
|
tokomane ya tokelo ya mokgethi
|
ḽiṅwalo ḽa thendelo ya mukhethi / ḽiṅwalo ḽa thendelo ya muvouti
|
tsalwa ra ndzinganelo ra muhlawuri / tsalwa ra ndzinganelo ra muvhoti
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_546
|
voters’ roll / electoral list / voters’ list
|
kieserslys
|
uhlu lwabavoti
|
umqulu woluhlu lwabavoti
|
luhlu lwebavoti
|
irhelo labavowudi
|
lenaane la batlhophi
|
lenaneo la bakgethi
|
lenane la bakgethi
|
mutevhe wa vhakhethi / mutevhe wa vhavouti
|
rhijisitara ra vahlawuri / rhijisitara ra vavhoti
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_547
|
voter’s roll check
|
kieserslyskontrole
|
ukuhlola uhlu lwabavoti
|
ukuhlolwa komqulu woluhlu lwabavoti
|
kuhlola luhlu lwebavoti
|
ukuhlolwa kwerhelo labavowudi
|
tlhatlhobo ya lenaane la batlhophi
|
tekolo ya lenaneo la bakgethi / tekolo ya lenaneo la babouti
|
tekolo ya lenane la bakgethi
|
u ṱola mutevhe wa vhakhethi / u ṱola mutevhe wa vhavouti
|
nkambelo wa nongonoko wa vahlawuri / nkambelo wa nongonoko wa vavhoti
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_548
|
voters’ roll officer
|
kieserslysbeampte
|
obhekele uhlu lwabavoti / isiphathimandla sohlu labavoti
|
igosa lomqulu woluhlu lwabavoti
|
losebenta ngeluhlu lwebavoti
|
isiphathiswa serhelo labavowudi
|
motlhankedi wa lenaane la batlhophi
|
molekodi wa lenaneo la bakgethi / molekodi wa lenaneo la babouti
|
mohlanka wa lenane la dikgetho
|
muofisiri mulangi wa mutevhe wa vhakhethi / muofisiri mulangi wa mutevhe wa vhavouti
|
muofisiri wa nongoloko wa vahlawuri / muofisiri wa nongoloko wa vavhoti
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_549
|
voting / polling
|
stemming
|
ukuvota
|
ukuvota
|
kuvota / kukhetsa
|
ukuvowuda
|
tlhopho
|
go bouta / go kgetha
|
ho kgetha
|
u vouta / u khetha
|
ku hlawula / ku vhota
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_550
|
voting age
|
stemouderdom
|
ubudala obuvumela ukuvota
|
ubudala obuvumela ukuvota
|
umnyaka lokuvumela kuvota
|
umnyaka wokuvowuda / ubudala bokuvowuda
|
dingwagatlhopho
|
mengwagatumelelo ya go bouta
|
dilemo tsa ho kgetha
|
miṅwaha ya u vouta / miṅwaha ya u khetha
|
malembe yo hlawula / malembe yo vhota
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_551
|
voting age population number
|
aantal stemgeregtigdes / stemouderdomgetal
|
isibalo somphakathi ovumeleke ukuvota ngokobudala
|
inani labantu abakwiminyaka evumela ukuvota
|
sibalo sebantfu labaneminyaka yekuvota
|
inani labantu bomnyaka wokuvowuda / inani labantu bobudala bokuvowuda
|
palogotlhe ya ba ditlhopho
|
palo ya ba maloka a go bouta
|
palo ya baahi ba dilemong tsa ho kgetha
|
tshivhalo tsha vha miṅwaha ya u vouta / tshivhalo tsha vha miṅwaha ya u khetha
|
nhlayo ya vanhu hinkwavo lava nga eka malembe yo hlawula / nhlayo ya vanhu hinkwavo lava nga eka malembe yo vhota
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_552
|
voting booth / ballot booth / polling booth
|
stemhokkie
|
ikhosombana lokuvotela
|
indlwana yokuvotela
|
indlwana lekuvotelwa kuyo
|
ikghokghomeje yokuvowudela / ibhuthi yokuvowudela / irhorhomeje yokuvowudela
|
ntlwanatlhophelo
|
ntlwana ya go boutela
|
sekgutlwana sa ho kgethela
|
lufhera lwa u voutela / lufhera lwa u khethela
|
xiyindlwana xo hlawulela / xiyindlwana xo vhotela
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_553
|
voting constituency
|
kiesafdeling
|
indawo yabavoti
|
ummandla wabavoti
|
sigodzilukhetfo sekuvota / sigcemelukhetfo sekuvota
|
isifundakhetho
|
kgaolotlhopho
|
karolokgetho
|
lebatowa la dikgetho
|
fhethu ha u voutela / fhethu ha u khethela / vhukhetheloni
|
ndhawu ya vaseketeri / ndhawu ya vahlawuri
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_554
|
voting day help list
|
stemdaghulplys
|
uhlu lokusiza ngosuku lokuvota
|
uluhlu lwezixhobo zemini yovoto
|
luhlu lwekusita lwangelilanga lekuvota
|
irhelo lesizo ngelanga lokuvowuda / irhelo lesizo ngelanga lekhetho
|
lenaanethuso la letsatsi la go tlhopha
|
lenaneotlhahli la letšatši la dikgetho
|
dayari ya dikgetho
|
mutevhe wa thuso wa ḓuvha ḽa u vouta / mutevhe wa thuso wa ḓuvha ḽa u khetha
|
nongoloko wa swipfuno swa siku ra nhlawulo / nongoloko wa swipfuno swa siku ro vhota
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_555
|
voting day report form
|
stemdagverslagvorm
|
ifomu lombiko wosuku lokuvota
|
ifomu yengxelo ngomhla wovoto
|
lifomu lekubika ngelilanga lekuvota
|
iforomombiko lelanga lekhetho / iforomombiko lelanga lokuvowuda
|
foromopegelo ya letsatsi la ditlhopho / fomopegelo ya letsatsi la ditlhopho
|
foromo ya pego ka letšatši la dikgetho
|
foromo ya tlaleho ya letsatsi la dikgetho
|
fomo ya muvhigo wa ḓuvha ḽa u vouta / fomo ya muvhigo wa ḓuvha ḽa u khetha
|
fomo ya xiviko xa siku ra nhlawulo / fomo ya xiviko xa siku ro vhota
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_556
|
voting district / electoral district / polling district
|
stemdistrik
|
isifunda sokuvotela
|
isithili sovoto
|
sigodzi sekuvotela
|
isiyingi sokuvowudela
|
kgaolotlhopho / setereke sa ditlhopho
|
seletekgetho
|
setereke sa dikgetho
|
tshiṱiriki tsha u voutela / tshiṱiriki tsha u khethela
|
xifundza xa nhlawulo
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_557
|
voting district adjustment form
|
stemdistrikaanpassingsvorm
|
ifomu lokuchibiyela esifundeni sokuvotela
|
ifom yohlengahlengiso yesithili sovoto
|
lifomu lekuntjintja imininingwane yesigodzi sekuvotela
|
iforomo lamatjhuguluko lesiyingi sokuvowudela
|
foromotolamiso ya kgaolotlhopho / fomotolamiso ya kgaolotlhopho
|
foromo ya phetošo ya tshedimošo ya seletekgetho
|
foromo ya tokiso ya setereke sa dikgetho
|
fomo ya u dzudzanyulula ya tshiṱiriki tsha u voutela / fomo ya u dzudzanyulula ya tshiṱiriki tsha u khethela
|
fomo yo cinca vuxokoxoko exifundzheni xo hlawulela / fomo yo cinca vuxokoxoko exifundzheni xo vhotela
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_558
|
voting district number
|
stemdistriknommer
|
inamba yesifunda sokuvotela / inombolo yesifunda sokuvotela
|
inombolo yesithili sovoto
|
inombolo yesigodzi sekuvotela
|
inomboro yesiyingi sokuvowudela
|
nomoro ya kgaolotlhopho
|
nomoro ya seletekgetho
|
nomoro ya setereke sa dikgetho
|
nomboro ya tshiṱiriki tsha u voutela / nomboro ya tshiṱiriki tsha u khethela
|
nomboro ya xifundza xo hlawulela / nomboro ya xifundza xo vhotela
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_559
|
voting irregularity
|
verkiesingsonreëlmatigheid
|
ukungahambisi ngendlela yokuvota
|
ukuphuma kumgaqo wovoto
|
kwephula umtsetfo wekuvota / kutiphatsa kabi ekuvoteni
|
okuphambene nekambiso yokuvowuda / umtjhapho
|
phoso ya ditlhopho
|
bošaedi dikgethong
|
phoso dikgethong
|
kuvoutele kwo khakheaho / kukhethele kwo khakheaho
|
ku vhota ko hoxeka
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_560
|
voting material
|
verkiesingsmateriaal
|
izinsiza zokuvota
|
izixhobo zovoto
|
tinsita tekuvota / tisetjentiswa tekuvota
|
iinsetjenziswa zokuvowuda
|
didiriswa tsa ditlhopho
|
didirišwa tša go kgetha
|
disebediswa tsa dikgetho
|
zwishumiswa zwa u vouta / tshomedzo ya u khetha / tshomedzo ya u vouta / zwishumiswa zwa u khetha
|
switirhisiwa swo hlawulela / switirhisiwa swo vhotela
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_561
|
voting population
|
stemgeregtigdes / stemgeregtigde bevolking
|
abantu abangavota
|
abavoti
|
linanibantfu lelingavota
|
abavowudi
|
batlhophi botlhe
|
batho ba maswanedi a go bouta / batho ba maloka a go bouta
|
bakgethi
|
vhavouti / vhakhethi
|
vahlawuri hinkwavo / vavhoti hinkwavo
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_562
|
voting procedure
|
stemprosedure
|
inqubo yokuvota
|
inkqubo yovoto
|
inchubo yekuvota
|
ikambiso yokuvowuda
|
mokgwatsamaiso wa ditlhopho
|
tshepedišo ya dikgetho
|
mokgwa wa ho kgetha
|
mavoutele / makhethele
|
mafambiselo ya nhlawulo
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_563
|
voting station / polling station
|
stemlokaal
|
isikhungo sokuvotela
|
isikhululo sovoto
|
siteshi sekuvotela / sikhungo sekuvotela
|
isitetjhi sokuvowudela
|
seteišene sa ditlhopho
|
setiši sa dikgetho / seteišene
|
setsi sa dikgetho
|
tshiṱitshi tsha u voutela / tshiṱitshi tsha u khethela
|
xitichi xo hlawulela / xitichi xo vhotela
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_564
|
voting station form / polling station form
|
stemlokaalvorm
|
ifomu lesikhungo sokuvotela
|
ifom yesikhululo sovoto
|
lifomu lesikhungo sekuvotela / lifomu lesiteshi sekuvotela
|
iforomo lesitetjhi sokuvowudela
|
foromo ya seteišene sa ditlhopho
|
foromo ya setiši sa dikgetho / foromo ya seteišene sa dikgetho
|
foromo ya setsi sa dikgetho
|
fomo ya tshiṱitshi tsha u voutela / fomo ya tshiṱitshi tsha u khethela
|
fomo ya xitichi xo hlawulela / fomo ya xitichi xo vhotela
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_565
|
voting station identification form / polling station identification form
|
stemlokaalidentifikasievorm
|
ifomu etshengisa isikhungo sokuvotela
|
ifom ebonisa izikhululo zovoto
|
lifomu lekwatisa ngesiteshi sekuvotela
|
iforomo elikhombisa isitetjhi sokuvowudela
|
foromoitshupo ya seteišene sa ditlhopho / fomoitshupo ya seteišene sa ditlhopho
|
foromo ya tlhaolo ya setiši sa dikgetho / foromo ya tlhaolo ya seteišene sa dikgetho
|
foromo ya boitsebiso ya setsi sa dikgetho
|
fomo ya vhuḓiṱalusi ya tshiṱitshi tsha u voutela / fomo ya vhuḓiṱalusi ya tshiṱitshi tsha u khethela
|
fomo ya vutitivisi ya xitichi xo hlawulela / fomo ya vutitivisi ya xitichi xo vhotela
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_566
|
voting station report / polling station report
|
stemlokaalverslag
|
umbiko wesikhungo sokuvotela
|
ingxelo yesikhululo sovoto
|
umbiko wesiteshi sekuvotela / umbiko wesikhungo sekuvotela
|
umbiko wesitetjhi sokuvowudela
|
pegelo ya seteišene sa ditlhopho
|
pego ya setiši sa dikgetho / pego ya seteišene
|
tlaleho ya setsi sa dikgetho
|
muvhigo wa tshiṱitshi tsha u voutela / muvhigo wa tshiṱitshi tsha u khethela
|
xiviko xa xitichi xo hlawulela / xiviko xa xitichi xo vhotela
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_567
|
voting system
|
stemstelsel
|
uhlelo lokuvota
|
inkqubo yovoto
|
inchubo yekuvota / indlela yekuvota
|
irherho lokuvowuda
|
thulaganyo ya ditlhopho
|
mokgwatshepetšo wa dikgetho
|
tsamaiso ya dikgetho
|
sisteme ya kuvoutele / sisteme ya kukhethele
|
endlelo ro hlawula / endlelo ro vhota
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_568
|
ward
|
wyk
|
isigceme / iwadi
|
iwadi
|
sigceme / liwadi
|
iwadi / iwodi
|
kgoro / kutla wate
|
wate
|
wate
|
wadi
|
wadi
|
district of a city
| |||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_569
|
ward ballot paper
|
wykstembrief
|
iphepha lokuvota lesigceme / iphepha lokuvota lewadi
|
iphepha lokuvota lewadi
|
liphepha lekuvota lesigceme / liphepha lekuvota leliwadi
|
iphepha lokuvowuda lewadi / iphepha lokuvowuda lewodi
|
pampiritlhopho ya kgoro / baloto ya wate / pampiritlhopho ya kutla / pampiritlhopho ya wate
|
pampiri ya go kgetha ya wate
|
pampiri ya dikgetho ya wate
|
baḽotho ya wadi
|
phepha ro hlawulela ra wadi / phepha ro vhotela ra wadi / baloto ya wadi
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_570
|
ward committee
|
wykskomitee
|
ikomiti lesigceme / ikomiti lewadi
|
ikomiti yewadi
|
likomidi lesigceme / likomidi lewadi
|
ikomidi yewodi / ikomidi yewadi
|
komiti ya kgoro / komiti ya kutla / komiti ya wate
|
komiti ya wate
|
komiti ya wate
|
komiti ya wadi
|
komiti ya wadi
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_571
|
ward councillor
|
wyksraadslid
|
ikhansela lesigceme / ikhansela lewadi
|
uceba wewadi
|
likhansela leliwadi / likhansela lesigceme
|
ikhansela yewadi / ikhansela lewodi
|
mokgotla wa kgoro / mokhansela wa wate / molekgotla wa kutla
|
mokhantshelara wa wate
|
khanselara ya wate
|
mukhantseḽara wa wadi
|
mukhanselara wa wadi
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_572
|
ward elections
|
wyksverkiesing
|
ukhetho lwesigceme / ukhetho lwewadi
|
unyulo lwewadi
|
lukhetfo lweliwadi / lukhetfo lwesigceme
|
amakhetho wewodi / amakhetho wewadi
|
ditlhopho tsa wate
|
dikgetho tša wate
|
dikgetho tsa wate
|
khetho dza dziwadi
|
nhlawulo wa tiwadi
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_573
|
wasted vote
|
verkwiste stem / vermorste stem
|
ivoti elonakele
|
ivoti engabaliyo
|
livoti lelonakele
|
ivowudi elonakeleko
|
tlhopho e e senyegileng / voutu e e senyegileng
|
boutu yeo e sentšwego
|
kgetho e senyehileng
|
voutu yo tambiseaho / khetho yo tambiseaho
|
vhoti leyi nga hlayiwiki
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_574
|
youth vote
|
jeugstem
|
ivoti lentsha
|
ivoti yolutsha
|
livoti lelusha
|
ivowudi yelutjha
|
ditlhopho tsa bašwa
|
dikgetho tša bafsa / dikgetho tša baswa
|
kgetho ya batjha
|
voutu ya vhaswa / khetho ya vhaswa
|
ku hlawula ka vantshwa / ku vhota ka vantshwa
| ||||||||||||||||||||||
dsac_election_terminology_dictionary_575
|
zip-zip machine / bar-code scanning unit / eZiskan
|
zip-zip-masjien / eZiskan / strepieskodeaftaster
|
umshini wokufunda amagabelo
|
umatshini wokuskena ibha-khowudi
|
umshini wekufundza emagabelo
|
umtjhini wokuthebula umtlolofihlo
|
motšhini wa zip-zip
|
motšhene wa go netefatša paakhouto / motšhene wa zip-zip
|
motjhini wa zip-zip
|
mutshini wa zip-zip / mutshini wa u sikena baakhoudu
|
muchini wo sikena bakhodi / muchini wa zip-zip
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_0
|
abduct
|
ontvoer
|
ukuthumba
|
uqweqwedisa umntu / ukuxhwila umntu / ukuthwalwa
|
tfumba
|
-eba umuntu / -thumba
|
thopa
|
-thopa
|
-kwetela
|
u dzhia nga khani
|
tlhakisa
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_1
|
abolish
|
afskaf / ophef
|
ukuqeda
|
tshitshisa / bhangisa / phelisa
|
phelisa / cedza
|
-phelisa / -qeda
|
fedisa
|
-fediša
|
-fedisa
|
fhelisa / fhedza
|
herisa
|
verb
|
e.g. laws
| ||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_2
|
abusive
|
krenkend / beledigend
|
okuhlukumezayo
|
-xhaphazayo / -thukayo
|
-hlukumetako
|
-hlukumezako / -tlhagisako / -tlhorisako
|
-sotla
|
-tshotlo / -tlaišo
|
-hlekefetsang
|
-tambudzaho
|
-xanisa
|
adjective
| |||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_3
|
accept
|
aanvaar
|
ukwamukela / ukuvuma
|
-amkela / vuma
|
emukela / vuma
|
-mukela / -vuma
|
dumela / amogela
|
-amogela
|
-amohela
|
ṱanganedza / tenda
|
amukela / pfumela
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_4
|
accident
|
ongeluk
|
ingozi
|
ingozi
|
ingoti
|
ingozi
|
kotsi
|
kotsi
|
kotsi
|
khombo / phanzi
|
nghozi / khombo / mhangu
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_5
|
accompany
|
vergesel / saamloop met / meegaan met / begelei
|
ukuphelezela / ukukhapha
|
khapha / pheleka
|
pheleketela / hambisana / khapha
|
-khambisana / -phekelela
|
pata / felegetsa
|
-felegetša
|
-felehetsang
|
fhelekedza
|
ku heleketa
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_6
|
accompany
|
gepaardgaan met / in verband staan met / saamgaan met
|
ukuhambisana
|
ukukhapha / ukupheleka
|
ba khona
|
-khambisanako / -phekelelanako
|
nna teng
|
-ba gona
|
-tsamaellana / -etsahalla hong
|
u itea mazha
|
ku famba na un'wana
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_7
|
accountant
|
rekenmeester
|
umhlolimabhuku ezimali
|
umbali-zimali / umcwangcisi-zimali
|
umgcinimabhuku / umcwaningimabhuku
|
usoma-akhawundi / umgcini ma-akhawundi
|
mmalatlotlo
|
ramatlotlo / moakhaothente
|
akhaontente
|
muḓivhambalelano / muakhaunthenthe
|
n'watinkonta / mutivatinkonta
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_8
|
achieve
|
behaal / bereik
|
ukufeza / ukuphumelela
|
phumelela / phumeza / fezekisa
|
phumelela / feza
|
-fikelela / -phumelela
|
fitlhelela
|
-fihlelela
|
-atleha / -fihlella
|
swikela
|
humelela / fikelela
|
verb
| |||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_9
|
achievement
|
prestasie / sukses
|
okufeziwe
|
impumelelo
|
imphumelelo
|
ipumelelo / ifikelelo
|
phitlhelelo
|
phihlelelo
|
katleho / phihlello
|
tswikelo
|
humelelo / mfikelelo
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_10
|
acrostic poem
|
naamdig / akrostigon
|
inkondlosiqubulo
|
umbongo oakhrostiki
|
inkondlosicubulo
|
ikondlosiqubulo
|
leboko la akerobate
|
sereto sa akhorositiki
|
thothokiso ya akrostiki
|
tshirendo tsha akrostiki
|
xitlhokovetselo xa akhorositiki
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_11
|
addictive
|
verslawend
|
okuhuhayo
|
-rhumrhekisayo / -rhubulayo
|
-gcilatanako / -huhanako
|
-khobongako / -kghobako
|
-dira lekgobla / -tshwakgola
|
-hlolago bokgoba / -boneelela
|
-etsang lekgoba
|
-vhangaho vhupuli ha dzema
|
-vuhlonga
|
adjective
| |||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_12
|
addictive substance
|
verslawende middel / gewoontevormende middel
|
isihuhisi
|
isiyobisi esirhumrhayo / isiyobisi esirhubulayo
|
lutfo lolugcilatanako / lutfo loluhuhanako
|
into ekhobongako / into ekghobako
|
seretlholatshwakgolo
|
sehlola boneelela / sehlola bokgoba
|
ntho e bakang bokgoba
|
tshidzidzivhadzi tsha vhupuli ha dzema / tshidzidzivhadzi mveledza vhupuli ha dzema
|
xidzidziharisi xo hlongahata
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_13
|
address
|
adres
|
ikheli
|
idilesi
|
likheli
|
isiphande / i-adresi
|
aterese
|
aterese
|
aterese
|
aḓiresi / ḓiresi
|
kherefu / adirese
|
noun
| |||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_14
|
adolescence
|
adolessensie
|
ububhungu / ubutshitshi / ubuqhumamponjwana
|
ukufikisa
|
kutfomba
|
ubutlawu / ubuja
|
bosima
|
botšwa mahlalagading
|
ho tswa phakweng
|
vhuṱhannga / vhukomba
|
nkarhi wa xijaha / nkarhi wa xinhwana
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_15
|
adult
|
volwassene
|
umuntu omdala / umdala
|
umntu omdala
|
umuntfu lomdzala
|
umuntu omkhulu
|
mogolo
|
mogolo
|
moholo
|
mualuwa
|
lonkulu
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_16
|
adulthood
|
volwassenheid
|
ubudala
|
ubudala
|
budzala
|
ubukhulu
|
bogolo
|
bogolo
|
boholo
|
vhualuwa
|
vukulu
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_17
|
adventure
|
avontuur / ondervinding / belewenis
|
umdlalo onobungozi
|
udelo-ngozi / imfuna-mava
|
kutimbandzakanya esigigabeni lesingaba yingoti / kwenta intfo longakaze uyente / kutimbandzakanya esigigabeni lesingaba yingoti
|
igabazo / isenzo esiyingozi
|
tekelelo
|
bolekadigale
|
ho lekaleka
|
vhuḓifungi
|
rivonavona
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_18
|
advertise
|
adverteer / reklame maak
|
ukukhangisa
|
-azisa / bhengeza / papasha
|
khangisa
|
-khangisa / -bukisa / -qalisa
|
phasalatša / bapatsa
|
-kwalakwatša
|
-bapatsa
|
kungedzela
|
navetisa
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_19
|
advice
|
raad / advies
|
iseluleko
|
icebiso / icebo / ingcebiso
|
seluleko
|
iseluleko / isiyeleliso / isilemukiso
|
kgakololo
|
keletšo
|
keletso
|
ngeletshedzo
|
xitsundzuxo / xilemukiso
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_20
|
affect
|
raak / affekteer / inwerk op / beïnvloed
|
ukuthinta
|
chaphazela / phembelela
|
tsintsa
|
-thinta / -qaphazela
|
tlhotlheletsa / ama
|
-huetša
|
-ama
|
kwama
|
vangela / kucetela
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_21
|
African
|
Afrikaan
|
um-Afrika
|
umAfrika
|
Umafrika
|
umuNtu / Um-Afrika
|
Moaforika
|
MoAfrika
|
moAfrika
|
Muafrika
|
Muafrika
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_22
|
age
|
ouderdom / leeftyd
|
ubudala
|
ubudala
|
iminyaka / budzala
|
ubudala / ubukhulu ngeminyaka
|
dingwaga / bogolo
|
mengwaga
|
dilemo
|
vhukale / miṅwaha
|
vukhale
| ||||||||||||||||||||||
dsac_life_orientation_terminology_term_list_23
|
aggression
|
aggressie
|
ubudlova
|
udlakathiso / ugonyamelo / ubudlova / iingcwangu / ubundlongodlongo
|
budlova / buhonga
|
ipehla / inturhu
|
kgakalo
|
boromolani
|
dikgoka
|
u sinyuwa
|
mbholovo
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.