text
stringlengths 1
5.37M
⌀ |
---|
The paṇḍita who is completely victorious over all, |
Lion of speech, Rongzom Chökyi Zangpo. |
He wears the clothes of a mantrin, a secret robe and brocade cloak, |
And his long dark blue hair falls freely at his back. |
He smiles in joy and radiates with the majestic splendour of the signs and marks. |
His right hand, in the mudrā of supreme generosity, holds the stem |
Of a pale blue lotus that bears an emblematic sword, |
And his left hand, in the gesture of equanimity, supports a volume of tantra. |
His two legs are crossed in the indestructible vajra posture, |
And he presides amidst an expanse of blazing, five-coloured wisdom light. |
From the seeds of the three vajra syllables at his three centres, |
Light shoots out to invoke the infinite deities of the Three Roots, |
Who return in the form of the supreme precious guru, |
So that samayasattva and jñānasattva merge indivisibly. |
To the Vajradhara lord of all buddha families, |
Glorious protector and guru, I pay homage. |
All my misdeeds, downfalls and faults accumulated throughout beginningless time, I confess. |
I present vast oceans of cloud-like offerings, both real and imagined. |
I rejoice in all the virtuous actions of the past, present and future. |
In your vajra-like form and attuned to the various temperaments of all beings, |
May you turn the wheel of the profound and vast Dharma, I implore you. |
Whatever virtues I accumulate in the past, present and future, |
I combine them all together in my mind, |
And dedicate them for the sake of all beings who are as infinite as space, |
So that they might attain the kāya of unity, the level of the glorious guru. |
From now until I attain the essence of awakening, |
May I never be apart from you, glorious protector and guru. |
And bless me so that even when awakening is attained, |
You may remain as the lord of my buddha family without ever parting. |
As Mañjuśrī’s sun of wisdom dawns within my heart, |
Compassion’s treasury expands upon the lake of my mind, |
And I come to possess the Vajra-holder’s power and strength, |
Inspire me to reach the level of a vidyādhara. |
So that the true message of the sūtras and tantras in general |
And profound tantras, scriptures and instructions of the Ancient Translations in particular, |
May naturally and effortlessly arise within my mind, |
Inspire me with your blessings, and empower me, O paṇḍita! |
Glorious lord of Dharma, inseparable from the three families, |
It is well known that simply praying to you |
Brings your blessings and your direct appearance in visions. |
Consider me according to your pledges and intention, O precious one! |
Now, as we are tormented by the force of the five degenerations, |
The teachings may endure but the four reliances are absent, |
And the profundity of the sugatas’ intentions is difficult to grasp, |
Transmit to me the blessings of the genuine lineage. |
Continually, throughout all my lives, allow me to be a servant |
Who contributes to the expansion of your magnificent activity, |
So that the teachings and their essence, the three inner tantras, |
May be upheld, preserved and spread throughout every realm. |
Upon the moon at the guru’s heart, as the essence of secret mantra |
Revolves around the syllable Dhīḥ, rays of light shoot out |
To gather the blessings of all the victorious deities of the Three Roots, |
And they rain down as buddha images, mantra garlands and insignia, |
All of which dissolve into the guru’s form. |
Through the stream of wisdom nectar that flows from him |
I gain the blessings of enlightened body, speech and mind. |
oṃ āḥ vajra mahāguru dharmabhadra sarva siddhi hūṃ |
oṃ āḥ hūṃ vajra mahāguru dharmabhadra arapacana dhīḥ sarva siddhi hūṃ hūṃ āḥ 1The Root Verses on the Six Bardos |
Kyema! Now when the bardo of this life is dawning upon me, |
I will abandon laziness for which life has no time, |
Enter, undistracted, the path of study, reflection and meditation, |
Making perceptions and mind the path, and realize the three kāyas; |
Now that for once I have attained a human body, |
This is not the time to remain in the ways of distraction. |
Kyema! Now when the bardo of dreams is dawning upon me, |
I will abandon the heedless, corpse-like sleep of ignorance, |
And settle the mind in its natural state without distraction; |
Recognizing dreams, I will train in transformation and clear light, |
I must not simply slumber like an animal, |
But combine sleep with realization—this is crucial. |
Kyema! Now when the bardo of samādhi is dawning upon me, |
I will abandon all forms of distraction and delusion, |
And rest in the infinite state that is free of distraction and grasping; |
Gaining stability in the two stages: generation and perfection, |
At this time of single-pointed meditation, having given up activity, |
I must not fall under the sway of afflictions and delusion. |
Kyema! Now when the bardo of dying is dawning upon me, |
I will abandon all grasping, yearning, and attachment, |
Enter, undistracted, a state in which the instructions are clear, |
And transfer my own awareness into the sphere of unborn space; |
As I am about to leave this compound body of flesh and blood, |
I will know it to be a transitory illusion. |
Kyema! Now when the bardo of dharmatā is dawning upon me, |
I will abandon all fear and terror, |
Recognizing whatever appears as the natural display of awareness, |
I will know it to be the way this bardo unfolds; |
Now that I have reached this momentous, crucial point, |
I will not fear these natural manifestations, the peaceful and wrathful deities. |
Kyema! Now when the bardo of becoming is dawning upon me, |
I will concentrate my mind with single-pointed determination, |
Strive to prolong the results of good karma, |
Close the entrance to rebirth, and try to keep from being reborn. |
This is the time when perseverance and pure perception are required; |
Abandon jealousy, and meditate on the master and consort. |
With mind far off and no thought of impending death, |
Performing the meaningless activities of this life, |
To return empty-handed now would be utterly deluded; |
Recognize what is needed: the sacred Dharma, |
Why not practise it now, at this very moment? |
The great accomplished gurus have said: |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.