id
stringlengths 1
4
| translation
translation |
---|---|
1300 | {
"brx": "बेथ' मोनसे जोबोद मोजां सान्नाय।",
"eng": "That's really a good thought."
} |
1301 | {
"brx": "नाथाय, बिसोर फरायनाय समावनो मावगोन नामा?",
"eng": "But, will they work while studying?"
} |
1302 | {
"brx": "नङा सार, बिसोर मावनाय नङा।",
"eng": "No sir, they will not."
} |
1303 | {
"brx": "बिसोर फैगौ दानाव गावसोरनि 10थि क्लासनि आनजादखौ फोजोबगोन।",
"eng": "They will complete their 10th-grade exam next month."
} |
1304 | {
"brx": "ओंखायनो, आनजादनि उनाव, जों बिसोरखौ माबा मोनसे खामानियाव हाबना थानायखौ लुबैदों, जाहाथे बिसोर रां खामायजेन्नो हायो।",
"eng": "So, after the exam, we want them to be engaged somewhere so that they can start earning."
} |
1305 | {
"brx": "बिसोर डिसिप्लिन, टिम वर्क, बायदि बायदिनि बागैबो रोंगोन।",
"eng": "They will also learn about discipline, team work, etc."
} |
1306 | {
"brx": "अ' नंमारगौ! बेखौ खालामनो हागोन।",
"eng": "Oh, okay! That can be done."
} |
1307 | {
"brx": "बियो बिसोरनि थाखायबो मोजां जागोन।",
"eng": "That will be good for them as well."
} |
1308 | {
"brx": "बिसोर आलादा जिनिसफोरबो सोलोंनो हागोन।",
"eng": "They will be able to learn different things."
} |
1309 | {
"brx": "औ, सार, जों बिसोरखौ स्लाम आबहावायाव थांफिनजानो गोसो गैया।",
"eng": "Yes, sir, we don't want them to go back to the slum environment."
} |
1310 | {
"brx": "बिसोर बबेबा अफिसाव मावजेनोब्ला, बिसोर वर्क कालसारजों सिनायथि मोनगोन।",
"eng": "If they start working in some office, they will be introduced to the work culture."
} |
1311 | {
"brx": "औ, बे बिसोरनि थाखाय थुलुंगा होनाय जागोन।",
"eng": "Yes, that will be a boost up for them."
} |
1312 | {
"brx": "आंनि पेकेजिं इउनिटआव आं बिसोरनि गेजेराव माखासेखौ सोनो हायो नामा आं नायगोन।",
"eng": "I will check if I can engage a few of them in my packaging unit."
} |
1313 | {
"brx": "नोंथांनि खोथा होनायनि थाखाय जोबोद साबायख'र थाबाय।",
"eng": "Thank you so much for your assurance."
} |
1314 | {
"brx": "आनजाद जोबनाय लोगो-लोगो आं बिसोरनि माखासेखौ लाबोगोन।",
"eng": "I will bring a few of them once the exam is over."
} |
1315 | {
"brx": "नोंथांनि मदद होनो लुबैनाय गोसोनि थाखाय आरो खेबसेबाव साबायखर बावनाय थाबाय।",
"eng": "Thank you once again for your helping mind."
} |
1316 | {
"brx": "बे लिट्टीया आंखौ इडलीखौ गोसखांहोदों।",
"eng": "This litti is reminding me of idli."
} |
1317 | {
"brx": "बे मोन्नैबो आलादा आलदा नाथाय बेनि महरआ आंखौ बेखौ गोसखांहोदों।",
"eng": "The two are largely different but the shape is reminding me of it."
} |
1318 | {
"brx": "औ, बेयो मोनसे बिहारी स्टेपोल।",
"eng": "Yeah, it is a Bihari staple."
} |
1319 | {
"brx": "बे साइड डिशखौ चखा होनो।",
"eng": "The side dish is called Chokha."
} |
1320 | {
"brx": "लिट्टीखौ गुबैयै गमजों बानायो, फारसेथिं चखाखौ फानथाव आरो टमेट'फोरजों बानायो।",
"eng": "Litti are mainly made of wheat while the Chokha is made of brinjals and tomatoes."
} |
1321 | {
"brx": "बिसोर बेयाव मा थावखौ बाहायो?",
"eng": "What oil do they use in this?"
} |
1322 | {
"brx": "बेखौ केरालानि क्विजिननिफ्राय आलदा बायदि मोनदों।",
"eng": "It seems different from Kerala cuisine."
} |
1323 | {
"brx": "चखायाव बांसिन थाव गुबैखौ बाहायनाय जायो।",
"eng": "Mustard oil is used in the Chokha typically."
} |
1324 | {
"brx": "बिहारी क्विजिननि गासैबो डिशफोरावनो थाव गुबैखौ बाहायनाय जायो।",
"eng": "Mustard oil is used in all dishes of Bihari cuisine."
} |
1325 | {
"brx": "नोंनि सिगाङाव बे मा डिश दं?",
"eng": "What is the dish in front of you?"
} |
1326 | {
"brx": "बेखौ पुट्टू होनो आरो जों बेखौ ओरैनो बुद गोसोमजों जायो।",
"eng": "It's called puttu and we normally eat it with black chickpeas."
} |
1327 | {
"brx": "बेनि मेरला रोखोमफोर दं, नाथाय आं अर्डार खालामनाया माइरं गुनदैजों बानायनाय।",
"eng": "There are various kinds of it, but the one I ordered is made of rice powder."
} |
1328 | {
"brx": "ए, बे बुद गोसोमनि साइड डिशआ स्पाइसि नामा?",
"eng": "Oh, is the black chickpea side dish spicy?"
} |
1329 | {
"brx": "आं पुट्टूखौ सिगाङाव खोनाफेराखैमोन।",
"eng": "I haven't heard of puttu before."
} |
1330 | {
"brx": "बे सायाव सारलानाया नालेंखर नामा?",
"eng": "Is that coconut sprinkled on top of it?"
} |
1331 | {
"brx": "औ, केरालायाव नालेंखरखौ ओरैनो मेरला डिशफ्राव बाहायनाय जायो।",
"eng": "Yes, coconut is commonly used in a lot of dishes in Kerala."
} |
1332 | {
"brx": "मस्ला-मसलियाबो बिसिनाव मेरला दं, ओंखायनो मेरला डिशफ्राव बुरजा म्सला-मसलि थायो।",
"eng": "Spice is also abundant in them so most dishes have a high spice content."
} |
1333 | {
"brx": "लिट्टीया नोंनि फेभारिट डिश नामा?",
"eng": "Is litti your favorite dish?"
} |
1334 | {
"brx": "लिट्टीआ आंनि फेभारिटफोरनि गेजेराव मोनसे।",
"eng": "Litti is one of my favorites."
} |
1335 | {
"brx": "आंनि फेभारिट बिहारी डिशआनो जादों सात्तू का परान्ठा।",
"eng": "My favourite Bihari dish is the Sattu ka Paratha."
} |
1336 | {
"brx": "बेखौ भारतनि टेक' बायदि नुयो।",
"eng": "It looks like an Indian taco."
} |
1337 | {
"brx": "आं बेखौ मालाबाबो खोनाफेराखै, नाथाय बेयो देहानि थाखाय मोजां ना?",
"eng": "I've never heard of that, but is it very healthy?"
} |
1338 | {
"brx": "औ! बेयो मोनसे बेराद मोजां डिश।",
"eng": "Oh yes! It is a very healthy dish."
} |
1339 | {
"brx": "बेखौ बुद गुनदै आरो दसरा हार्बफोरजों बानायनाय जायो।",
"eng": "It is made of chickpea flour and other herbs."
} |
1340 | {
"brx": "बेयाव बेराद खैसिबसिब फ्लेभारबो दं, ओंखायनो बेयो आंनि फेभारिट।",
"eng": "It also has a very tangy flavour, which is why it is my favorite."
} |
1341 | {
"brx": "नोंनालाय, केरालानि क्विजिनाव बबे नोंनि फेभारिट डिश?",
"eng": "What about you, which is your favorite dish in Kerala cuisine?"
} |
1342 | {
"brx": "अप्पम आरो स्टुआ आंनि फेभारेट।",
"eng": "Appam and stew is my favorite."
} |
1343 | {
"brx": "बेखौ माइरं गुनदै फेसेवनायजों बानायनाय जायो आरो बेयो आसलाव गेस्रेम रुगुं गोनां मोनसे पेनकेकआनो।",
"eng": "It is made with fermented rice flour and it's essentially a pancake with crispy edges."
} |
1344 | {
"brx": "अ, बेखौ गोथाव खोनाथारबाय।",
"eng": "Oh, that sounds tasty."
} |
1345 | {
"brx": "जों बेखौ सम सम खालामबाय थानांगौ।",
"eng": "We should do this more often."
} |
1346 | {
"brx": "अननानै एसे खोनासंलाय, ग्लुटेन-फ्रि डाइटखौ बेयाव मोन्नो हागोन नामा?",
"eng": "Excuse me, is a gluten-free diet available here?"
} |
1347 | {
"brx": "आं डाइबेटिक आरो आंनि लोगोआ ग्लुटेनजों एलारजि दं।",
"eng": "I'm diabetic and my friend is allergic to gluten."
} |
1348 | {
"brx": "औ दङ, नों माखौ जानो गोसो जादों?",
"eng": "Of course, what are you interested in having?"
} |
1349 | {
"brx": "आं आसा खालामो नोंथाङा नोंसिनि माखासे डिशफोरखौ रेक'मेन्ड खालामगोन।",
"eng": "I was hoping that you could recommend some of your dishes."
} |
1350 | {
"brx": "आं खोनादोंमोन दि बे रेस्टुरेन्टाव बेराद हेलडि जाग्रा दं।",
"eng": "I have heard that this restaurant has very healthy food."
} |
1351 | {
"brx": "जाय कास्टमारफ्रा ग्लुटेन-फ्रि डाइट नागिरो बिसोरनो जों ओंखाम, जुखाम, प्लेक्स सिड आरो मिलेटनि अलटारनेटिबफोर होयो।",
"eng": "For customers looking for a gluten-free diet, we offer rice, corn, flax seed, and millet alternatives."
} |
1352 | {
"brx": "जोंनाव मेरला रोखोमनि सालाड आरो स्मुडिफोरबो दं।",
"eng": "We have a range of salads and smoothies as well."
} |
1353 | {
"brx": "जोंनाव डाइबेटिकफोरनि थाखायबो मेनु दं।",
"eng": "We have a diabetic-friendly menu too."
} |
1354 | {
"brx": "आं मोनसे ल'केल जाग्रानि मेनु नागिरदोंमोन जाय ग्लुटेन-फ्रि।",
"eng": "I was looking for a local food menu that was gluten-free."
} |
1355 | {
"brx": "माशरुम ब्राउन राइस नङाबा चिकेन क्विन'आ बिरयानिफोर बायदि।",
"eng": "Something like mushroom brown rice or chicken quinoa biryani."
} |
1356 | {
"brx": "औ, बे अपसनफोरखौ बेयाव मोन्नो हायो।",
"eng": "Yes, these options are available here."
} |
1357 | {
"brx": "जोंनाव माखासे ग्लुटेन-फ्रि सुप डिशफोरबो दं, जायखौ नोंथाङा नायनो हागोन।",
"eng": "We also have a few gluten-free soup dishes that you may want to take a look at."
} |
1358 | {
"brx": "डाइबेटिकफोरनि मेनुनिफ्राय नोंथाङा मा जानो लुबैदों?",
"eng": "What do you wish to have from the diabetic-friendly menu?"
} |
1359 | {
"brx": "आं मोनसे साबुदाने कि खिचड़ी आरो आं सिगाङाव होन्नाय बायदि माशरुम ब्राउन राइसखौ जागोन।",
"eng": "I'll have one Sabudane ki khichdi and the mushroom brown rice that I mentioned earlier."
} |
1360 | {
"brx": "सुपनि थाखाय नोंसिनाव मा मा अपसनफोर दं?",
"eng": "What are the options you have for soup?"
} |
1361 | {
"brx": "जोंनाव मोनसे ग्लुटेन-फ्रि फ्रेन्च अनियन सुप दं।",
"eng": "We have a gluten-free french onion soup."
} |
1362 | {
"brx": "जों मोनसे गोबाब स्प्लिट पि. लेनटिल सुपबो बानायो।",
"eng": "We also make a savory split pea lentil soup."
} |
1363 | {
"brx": "बेनि उनाव जोंनाव फ' ब' आरो मोनसे वेस्ट आफ्रिकानि पिनाट बाटार सुप दं।",
"eng": "Then we have the Pho Bo and a West African peanut butter soup."
} |
1364 | {
"brx": "बे फ्रेन्च अनियन सुपखौ मोजां खोनादों, ओंखायनो आं बेखौ मोन्नै लोंगोन।",
"eng": "The French onion soup sounds interesting so we'll have two of that."
} |
1365 | {
"brx": "आं ओरैनो डिजार्टखौ जाया मानोना डाइबेट्सफोरनि थाखाय डिजार्ट मोन्नो गोब्राब।",
"eng": "I normally skip the desserts because it's hard to find desserts that are diabetes friendly."
} |
1366 | {
"brx": "अ, जेबो नङा, जोंनाव डाइबेटिकफोरनि थाखायबो डिजार्टनि अपसनफोर दं।",
"eng": "Oh, don't worry, we have options of diabetic-friendly desserts too."
} |
1367 | {
"brx": "नोंथाङा ल'-कार्ब पिनाट बाटार कुकिस नङाबा चक'लेट किट' फेट बमफोरखौ ट्राइ खालामनो हागोन।",
"eng": "You could try the low-carb peanut butter cookies or the chocolate keto fat bombs."
} |
1368 | {
"brx": "जों मोजां प्रटिन चिसकेकबो बानायो।",
"eng": "We also make a good protein cheesecake."
} |
1369 | {
"brx": "आं बेराद गोबावनिफ्राय आंनि डाइबेट्सनि थाखाय चिसकेक जायाखै।",
"eng": "I haven't had a cheesecake in so long because of my diabetes."
} |
1370 | {
"brx": "आं बे प्र'टिन चिसकेकखौ जानोसै आरो बिनि थाखाय मोनसे ल'-कार्ब पिनाट बाटार कुकि।",
"eng": "I'll have the protein cheesecake and a low-carb peanut butter cookie for her."
} |
1371 | {
"brx": "बे रेस्टुरेन्टआ बेराद मोजां।",
"eng": "This restaurant is amazing."
} |
1372 | {
"brx": "बाखनायनायनि थाखाय गोजोन्नाय थाबाय।",
"eng": "Thank you for the compliment."
} |
1373 | {
"brx": "आं आसा खालामो नोंथाङा गुगोलआव जोंनो रिभिउ होनो थाखाय सम दिहुनगोन।",
"eng": "I hope you take the time to leave us a review on Google."
} |
1374 | {
"brx": "माबाफोर नांगौबा अन्नानै आंनो खोन्था।",
"eng": "Please let me know if you need anything at all."
} |
1375 | {
"brx": "आं मोजां रिभिउखौनो होगोन।",
"eng": "I'll make sure to leave a good review."
} |
1376 | {
"brx": "सार, आं सिङाव हाबनो हागोन नामा?",
"eng": "May I come in, sir?"
} |
1377 | {
"brx": "औ, अन्नानै जिरायफै।",
"eng": "Yes, have a seat please."
} |
1378 | {
"brx": "आं नोंथांनि थाखाय मा खालामनो हागोन?",
"eng": "What can I do for you?"
} |
1379 | {
"brx": "आंनि मुङा आनन्द यादव।",
"eng": "My name is Anand Yadav."
} |
1380 | {
"brx": "आं आंनि सेबिंस एकाउन्टनिफ्राय इसे रां बख'नो लुबैदों।",
"eng": "I'd like to take some money out of my savings account."
} |
1381 | {
"brx": "बख'नायनि लामाफोरा मा मा आं बारा मोजाङै मोनथिया।",
"eng": "I'm not sure what the withdrawal procedures are."
} |
1382 | {
"brx": "नोंथाङा आंखौ अन्नानै हेफाजाब होनो हागोन नामा?",
"eng": "Could you please assist me?"
} |
1383 | {
"brx": "औ, सार।",
"eng": "Sure thing, sir."
} |
1384 | {
"brx": "गिबि गिबिआवनो, नोंथाङा विटड्र'वाल फर्मखौ आबुं खालामनांगौ।",
"eng": "First and foremost, you must complete the withdrawal form."
} |
1385 | {
"brx": "अन्नानै नोंथांनि एकाउन्ट नम्बर, मुं, मबाइल नम्बर आरो थंखौ गाहायाव होनाय जायगाफोराव सो।",
"eng": "Please enter your account number, name, mobile number, and address in the fields below."
} |
1386 | {
"brx": "जागोन। आंहा बेयाव मुंसाइ होनांगौ नामा?",
"eng": "Okay. Do I have to sign here?"
} |
1387 | {
"brx": "औ। अन्नानै हो।",
"eng": "Ofcourse. Please do so."
} |
1388 | {
"brx": "नोंथाङा बेसेबां रां बख'नो लुबैदों?",
"eng": "How much money do you want to withdraw?"
} |
1389 | {
"brx": "आंहा 100,000/- रां बख'नांगौ।",
"eng": "I require a withdrawal of Rs.100,000/-."
} |
1390 | {
"brx": "सार, अन्नानै बे बिबांखौ सोदोब आरो हांखोआव लिरनानै बे फर्मखौ आबुं खालाम।",
"eng": "Please fill out the form with the amount in words and figures, Sir."
} |
1391 | {
"brx": "अन्नानै विटड्र'वाल फर्मनि गाहायाव नोंथांनि मुंखौ मुंसाइ खालामनो गोसोआव लाखि।",
"eng": "Please remember to sign your name at the bottom of the withdrawal form."
} |
1392 | {
"brx": "जागोन, आं बेखौ गोसोआव लाखिगोन।",
"eng": "Fine. I'll remember that."
} |
1393 | {
"brx": "बबे मोनसेआ बख'नायनि काउन्टार?",
"eng": "Which of the following is the withdrawal counter?"
} |
1394 | {
"brx": "सार, अन्नानै काउन्टार नम्बर 2आव थांदो।",
"eng": "Sir, please proceed to Counter No. 2."
} |
1395 | {
"brx": "बे काउन्टारआव खामानि मावग्राया कास्ट'मारनि एकाउन्ट नम्बर आरो मुंखौ कनफार्म खालामगोन।",
"eng": "The employee at the counter will confirm the customer's account number and name."
} |
1396 | {
"brx": "आरो नोंथाङा रांखौ मोनगोन।",
"eng": "And you will receive the funds."
} |
1397 | {
"brx": "साबायखर थाबाय।",
"eng": "Thank you!"
} |
1398 | {
"brx": "आं नोंथांनो माबाफोर खालामबावनो हागोन नामा?",
"eng": "Can I do anything else for you?"
} |
1399 | {
"brx": "आंनो मोनसे हेफाजाब नांबावगौ।",
"eng": "I require one more assistance."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.