Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
mem_bank
stringlengths
14
412
en
stringlengths
16
294
zh
stringlengths
14
1.09k
Why do you live this way?
Is this the way you want to live?
你到底有什么不满意 非要过这种生活吗臭丫头
Look at them. Do they look like they've been kissed?
What do kissed lips look like anyway?
接过吻的嘴唇会怎么样 我不知道我从来没有接过吻
-I told you not to bring just anyone in!
But he was drunk and we didn't where he lives.
因为他醉得很厉害 而且我也不知道他住哪里 不知道他住在哪里
I've done him a lot of wrong,
But I'm determined to make it up to him.
过去我做出很多对不起他的事 所以我决定以后慢慢的弥补他
I'm alway with Yoon except when I'm asleep,
Whether Yoon is with me or not,
只要张开眼睛就会看到小允 即使小允在我面前
Yoon, why did you bring someone like that into the house?
I said why did you bring her to cause this, you fool!
为什么把这种丫头 带到家里来搞得鸡飞狗跳的
Open the door Min-joo, please!
THE CABINET OF DR. CALIGARI A film in six acts written by Carl Mayer and Hans Janowitz.
《卡里加利博士的小屋》 由卡尔·梅育以及汉斯·杰诺维兹 编写的6场戏构成
For month he sowed panic amongst village folks through a series of foul murders committed under almost identical circumstances.
He had entirely subjugated to his mill a somnambulist named Cesare, whom he did compel to carry out his nefarious schemes.
梦游者完全屈从于他的意志,还被迫执行他的离奇的计划
He had entirely subjugated to his mill a somnambulist named Cesare, whom he did compel to carry out his nefarious schemes.
A puppet, the exact likeness of Cesare, and which took his place in a cabinet, allowed him to divert any suspicion that might fall on the somnambulist.
藉由他放在箱子里酷似凯撒的假人 他躲过了一切对梦游者的怀疑
She was stricken with galloping consumption, and she had only held out for the space of a year.
When there was no hope left she had gone home to her mother.
当所有的希望幻灭的时候 她回到了母亲的身边
When there was no hope left she had gone home to her mother.
Waiting at the foot of her bed was another Salvation Army sister who had once worked alongside the sick girl.
在床脚下,站着一位传道者 她和这位患病的女人一起工作过
Waiting at the foot of her bed was another Salvation Army sister who had once worked alongside the sick girl.
"Don't fret over those poor souls now, Sister Edit."
"艾迪特修女,现在别想那些不幸 的人了。
My daughter was yours as long as she had a spark of life."
"Let me have her to myself now that she is dying."
现在她即将死去 就让她呆在我的身边吧!"
"Let me have her to myself now that she is dying."
"Slster Maria, why don't you do as I ask?
"玛丽亚修女,你为什么不照我 说的做呢?
"l shall go fetch him at once."
"You can't be serious, asking David Holm to attend a death bed?"
"不可以那样做! 你绝对不能 让大卫・霍姆来见垂死之人"
"You can't be serious, asking David Holm to attend a death bed?"
"l haven't been able to find him, but Gustavsson is looking too." "He will bring him here if that is at all possible."
"不,我没能找到他,但是 格斯塔夫森先生到外面去找他了 我确信,他会尽可能地把他带来的"
"l haven't been able to find him, but Gustavsson is looking too." "He will bring him here if that is at all possible."
"Poor Mrs Holm Poor Mrs Holm"
"我非常抱歉,霍姆夫人! 我非常抱歉,霍姆夫人!"
"l'll take her back home."
"lt wouldn't do for her husband to see her should he come."
如果 她丈夫来了,千万不能发现她在这儿"
"lt wouldn't do for her husband to see her should he come."
The evening on which these events took place was not an ordinary one.
那天晚间发生的所有的事情 并不是每晚都会有的。
It was New Year's Eve.
"Well, we will certainly know when it's time to toast the New Year!"
"在这个地方,我们一定能 知道何时该举杯庆祝元旦!"
"You gentlemen are not afraid of ghosts, I hope?"
"Then I'd like to tell you a story while we wait for the midnight hour."
"那我想给你们讲一个元旦的故事 当时,我们在等着12点的钟声敲响"
"Then I'd like to tell you a story while we wait for the midnight hour."
"l once had a pal called Georges, who was generally a jolly fellow."
"我曾有一个朋友,名叫乔治 他是一个非常快乐的家伙!"
"l once had a pal called Georges, who was generally a jolly fellow."
"He came of a good family, and had studied hard at Uppsala University, so he knew a bit more than the rest of us."
"他出身于良好的家庭背景 乌普萨拉大学毕业。 因此,他 比我们其余的人懂得要多一些"
no ordinary driver holds the reigns." "He is in the service of a strict master named Death."
"For him, a single night is as long as 100 years on Earth." "Night and day he must carry out his master's business."
"对于他来说,1天就像地球上的100年 他不得不日以继夜地为 他主人的生意驱车奔波"
"There is no escape He must perform his sorry duty."
"Although the horse and cart remain the same, the driver will vary."
"尽管一直是同一辆车,同一匹马 但不总是同一个马车夫"
"Although the horse and cart remain the same, the driver will vary."
"The last soul to die each year, the one who gives up the ghost at the stroke of midnight, is destined to be Death's driver during the coming year."
"他是全年里最后一个要死去的人 他恰好在除夕的钟声敲响12下的时候 呼出了最后一口气,他命中注定在 即将到来的新年里成为死神的车夫"
"The last soul to die each year, the one who gives up the ghost at the stroke of midnight, is destined to be Death's driver during the coming year."
"Now you know why i'm afraid of something fatal happening on New Year's Eve."
"现在,你就能明白我为什么非常害怕 除夕夜在我身上会发生致命性的事情了"
"Now you know why i'm afraid of something fatal happening on New Year's Eve."
"And the odd thing is, you see, that Georges apparently died last New Year's Eve."
"而且,你们知道吗,先生们,那个 奇怪的乔治据说死在去年的除夕?"
"And the odd thing is, you see, that Georges apparently died last New Year's Eve."
"Why hasn't Gustavsson arrived with David Holm?"
"格斯塔夫森先生为什么 没有把大卫・霍姆带来?"
"Come with me, David Holm"
"Sister Edit is dying and she has asked for you."
艾迪特修女 即将死去,她坚持要在死去之前见你一面"
"Sister Edit is dying and she has asked for you."
"lf Sister Edit wants to see you, you must go at once!"
"如果艾迪特修女想见你 那你就得立即去见她!"
You are meant to relieve me!"
"You ought to lift me up ln your cart and take me to the hospital."
"如果你抱起我,用你的马车尽快 地把我送到医院,事情会更好的!"
"No living soul rides ln this cart." "By the time I arrive it is too late for a doctor."
"You know well enough that I am no longer alive."
"你很清楚,现在和你说话 的我,不是活人中的一员"
"You know well enough that I am no longer alive."
"But, worst of all, you must face the consequences of the evil you have wrought during your lifetime."
"但最糟糕的是,你必须面对你在 地球上的期间所犯下的邪恶行为的后果"
"But, worst of all, you must face the consequences of the evil you have wrought during your lifetime."
"David, do you think i'm unaware that it is my fault you have met such an end?"
"大卫,你不知道吗,我明白 你的生命这样地结束了是我的错?"
"David, do you think i'm unaware that it is my fault you have met such an end?"
"lf you hadn't fallen in with me you would have led a good life with your wife, children and brother."
"要是你没有遇见我,你就会 和你的妻儿、哥哥一起过着 平静的、正大光明的生活"
"lf you hadn't fallen in with me you would have led a good life with your wife, children and brother."
"By tomorrow you will have served your time for drunken behaviour."
"你因这次醉酒而得到判决,明天 你就刑满释放了。
"By tomorrow you will have served your time for drunken behaviour."
"But before you leave, a harsher punishment awaits you."
但在那之前,一个 更严厉的惩罚会降临到你的身上!"
"But before you leave, a harsher punishment awaits you."
"Behold, your brother." "While you were here he killed a man while intoxicated, and now a long prison term awaits."
"你弟弟在你待在这里的期间 因酗酒杀了一名男子,现在 他必须要在监狱里呆上许多年!"
"Behold, your brother." "While you were here he killed a man while intoxicated, and now a long prison term awaits."
"But we feel that you ought to serve the sentence instead, since you and you alone led him astray, and made him a killer."
"我们都说,你应当替他服刑 因为是你,而不是别人拉他下的水 并使得他犯了杀人罪!"
"But we feel that you ought to serve the sentence instead, since you and you alone led him astray, and made him a killer."
"Does this not make you turn from your wicked ways, David Holm?"
"所有这些还不足以使得你 改邪归正吗,大卫・霍姆?"
"Does this not make you turn from your wicked ways, David Holm?"
"Yes, for only now do I realise how it feels to have brought great misery upon a loved one."
"哦,对! 直到如今我才知道给 所爱的人带来灾难是什么样的感觉"
"What about your wife and children?"
"l know how miserable they felt, but I will turn over a new leaf."
"我也明白他们从头至尾是什么样的人! 但从现在开始,我要开始新的生活! 他们永远没有因为我而抱怨的理由!
"She was well enough the other day, when she left."
"And here I was thinking I would come home to her with such joy!"
"我本以为,我来了会 给她带来莫大的快乐!"
"lf she had gone openly,
I would have understood, but to slink off like that, to let me come home to an empty house, that was heartless!"
但是她偷偷地离开 没有告诫地让我独守空房 那就是无情的!"
"l'll find her, and I'll teach her how it feels when your heart freezes to its very core, like mine has!"
"l'll refrain from reminding you of your search for your wife, during which your feelings of hatred and revenge waxed stronger."
"我不愿让你想起,当你内心的 仇恨与报复的欲望越来越强烈时 你是怎样走遍全国寻找你妻子的!"
"l'll refrain from reminding you of your search for your wife, during which your feelings of hatred and revenge waxed stronger."
"l will take you to a time a year ago, to last New Year's Eve, when you came here, bringing such misfortune in your wake."
"现在,我将带你从一年前的这条路走 就是你去年的除夕来到这个镇子走的那条路 你打算给这个镇子带来如此多的不幸"
"l will take you to a time a year ago, to last New Year's Eve, when you came here, bringing such misfortune in your wake."
"A Salvation Army station had been set up here in town." "And it was ready for use on New Year's Eve."
"在镇子里的这个地方,建起了一个 救世军的旅社,旅社是在除夕开的业"
It may be full of germs!" "We don't have the sterilising oven going yet."
"Don't you realise, Maria, how it pleases me to help the first guest God sent us?"
"玛丽亚修女,你不明白我能 为上帝派给我们的第一位宾客 做点事情是多么地高兴吗?"
"Don't you realise, Maria, how it pleases me to help the first guest God sent us?"
"Please, go to bed. lt's been a busy day." "Let me attend to this."
"不,请上床吧,别担心 在如此艰难的一天后你需要休息 让我来处理这件事吧"
"Please, go to bed. lt's been a busy day." "Let me attend to this."
"Dear Jesus, let our first guest be blessed with a happy year."
"耶稣基督,请给第一个来到 旅社的宾客一个快乐的新年吧!"
"Dear Jesus, let our first guest be blessed with a happy year."
All night long she bent over the coat, never giving thought to the germs she had inhaled."
她整晚蜷曲在大衣下面,没有 考虑到她呼吸的病菌和恶臭
All night long she bent over the coat, never giving thought to the germs she had inhaled."
"By the time she went to bed the chill of winter had thoroughly penetrated the room."
冬夜刺骨的严寒穿透了这间屋子 以至于,当时天冷得使她不能上床
"lt's a shame you went to all that trouble, Miss, but i'm used to having it like this."
"Before you leave, I'd like to ask you to visit me next New Year's Eve."
"你离开之前,我也想 邀请你在明年除夕回来!"
"Before you leave, I'd like to ask you to visit me next New Year's Eve."
"You see, I prayed that our first guest would have a good year." "And I wanted to find out if my prayers were answered."
"你知道,今晚我请求耶稣给我们的 第一位宾客一个快乐的新年,我想再次 见到你,看看耶稣是否答复了我的祈祷"
"l'll come to show you God didn't give a fig for you or your twaddle."
"The time has come to honour that promise before you take over here."
"而且现在你也必须要在接管我的 职务之前履行你那时做出的诺言!
"The time has come to honour that promise before you take over here."
"From you she contracted the disease that ends her life, and now she awaits your visit."
你给了她疾病,她因此生命垂危 而且现在她正等着你"
"From you she contracted the disease that ends her life, and now she awaits your visit."
"You have possessed all that is most wonderful, but you have lost it!"
"你将明白,你所拥有的那件东西是 世界上最珍贵的,而你现在遗失了它!
"lt is Death, but too soon."
"You see that i'm not afraid of you." "l will gladly heed your summons, but grant me a day's grace, for there is someone I must talk sense into."
"如你会看到的,我不怕你 我愿意听从你的呼唤,但你必须在明天 之前对我暂缓处刑,允许我见一个人 我必须劝他去做正确的事情"
"You see that i'm not afraid of you." "l will gladly heed your summons, but grant me a day's grace, for there is someone I must talk sense into."
"You do not know what terrible misfortune I have caused." "l cannot approach the Lord before I have put it right."
"你不知道我带来的那次灾难 我只有被允许把它改正过来 才能见到我的上帝!"
"You do not know what terrible misfortune I have caused." "l cannot approach the Lord before I have put it right."
"l must tell you that the person i'm waiting for is the man I love. "Do you understand?
"我想,我必须告诉你,我 想见到的那个人是我爱的人 你明白我吗?
"l would grant you grace if it would avail you, but you have no power over this man."
"You have tried to make him mend his ways, believing he was good, but your hopes have been dashed time and time again."
"你试过那么多次要去改变他 你一直希望和想着,这个男人 身上会有某些好的东西 但是他总是让你失望"
"Why should they be better than us?"
"He's merely amusing himself. He's not as wicked as he pretends to be."
"他只是喜欢吓唬你 他不像装出来的样子那么邪恶"
"He's merely amusing himself. He's not as wicked as he pretends to be."
"How can you be filled with such bitter hatred for your fellow man?"
"你怎么能对你的同类 怀有如此强烈的仇恨呢?"
"How can you be filled with such bitter hatred for your fellow man?"
"You needn't worry about that. I'll be leaving town in a few days."
"你无需再看到它了,因为 几天之后我就离开这个镇子"
"No, you mustn't do that!"
"l would rather you stayed so I may challenge you again."
"我宁愿你留下来,这样我就 可以和你斗得时间更长一些"
"l would rather you stayed so I may challenge you again."
"However tempting that maybe, I still can't stay."
"无论它是多么地诱人 我都不能留下来了"
"However tempting that maybe, I still can't stay."
"You see, little missy, i'm on a journey throughout Sweden, in search of a person I must find at all costs."
"你明白,小妹妹,我游遍了整个 瑞典,寻找一个我必须找到的人"
"Who ls this person you seek?"
"You'll know that when I find the person in question"
"等我找到那个人时 我一定会让你知晓的"
"l couldn't endure the life he led." "I deserted him, took my children and crept away in secret."
"l moved to this town for it was so far from our old home, that I never expected him to come looking for me here."
"我搬到这个镇子上,因为 它离我们上一个家非常的遥远 我从没想过他会想到来这里找我"
It's his only hope!"
"l didn't mean that you must make up your mind on the spot, but promise me to listen to your heart, and we can talk again."
"当然了,我的意思不是让你立刻 做决定。 但是,答应我: 去寻找你 的灵魂,我们过会儿要再谈一次"
"l didn't mean that you must make up your mind on the spot, but promise me to listen to your heart, and we can talk again."
She had got the better of herself and asked for none of the things that belonged to this world.
"她牺牲了她自己的需求 而对这个世界却一无所求"
"The doctor says it's pneumonia." "Her resistance is so poor for she has had ill health ever since last New Year's Eve."
"Yes, this David Holm has been her undoing."
"哦,对了,这个大卫・霍姆给 她带来得只有痛苦。
"lf only I hadn't brought them together again!"
"His sin would be of less magnitude if not for me."
如果不是因为我 他的罪孽也不会那样深重了!"
There ls nothing for us to do here." "Those who are to receive her will arrive shortly."
"You know, David, if I could send a message to humankind, "l would like to send them a New Year's greeting."
"你知道,大卫,只要我能发出 一条联系上人们的消息,我就会 给他们送上一个新年的问候"
"You know, David, if I could send a message to humankind, "l would like to send them a New Year's greeting."
"l would like them to dwell on a single New Year's prayer."
"我想要求他们把他们的想法凝 结成大概一句祈祷:
"l would like them to dwell on a single New Year's prayer."
"Lord, please let my soul come to maturity before it is reaped."
上帝,让我 的灵魂在它被收获之前成熟起来"
Surely no one here is going to die!"
"No, I can't go on. I can't go on!"
"不,我不能继续了! 我再也受不了了!"
"No, I can't go on. I can't go on!"
"l'm sorry, but I must go away, and I cannot leave them behind."
"这是一种罪孽,我必须走 而且,我不能把他们留在这里"
"l'm sorry, but I must go away, and I cannot leave them behind."
"Please don't be angry with me.
"你绝对不能因为我要去做的 事情而对我生气。
"Should I pray to God or to Jesus?
Who can tell me where to direct my plea?"
谁能告诉我 我可以对谁说出我的祈祷呢?"
Who can tell me where to direct my plea?"
"l'm a poor, miserable sinner, I beseech thee Lord of life and Death!"
"噢,我是一个可怜的罪孽深重的人 我祈求生与死的主人!
"l'm a poor, miserable sinner, I beseech thee Lord of life and Death!"
"l'm not worthy, I've broken your every commandment."
我没有任何权利祈祷 我知道我打破了你所有的戒律"
"Let nothing remain of me!"
"Do what you like to me, my Lord, only spare the three of them!"
你想对我做什么就做什么吧 哦,生与死的主人 但愿这三个人能得到宽恕!"
"Do what you like to me, my Lord, only spare the three of them!"
"David, I see that I no longer need to grieve for you!"
"大卫! 现在我能看出 我无需再为你悲伤了!"
I made it here in time!"
"Sister Edit is dead, and I have been at her side." "l promised her to become a good husband and father."
"艾迪特修女死了,我去看过她 我答应她,我要好好地待你和孩子们"
"No one believes I want to reform."
"l want to be good, but no one believes me. ls it any wonder I cry?"
我想弃恶从善 我想做个好人,但是没人愿意相信我 那不是一个哭泣的理由吗?"
"l want to be good, but no one believes me. ls it any wonder I cry?"
"lt's hard to believe, David." "But I do believe you. Your tears convinced me."
"你明白,大卫,这是难以置信的 但当你哭时,我相信你了 现在,我相信你"
"l can't help crying too."
"l won't be truly happy until my sorrow is drained."
直到我的 眼泪将我内心所有的悲痛驱散 我才能够幸福"
"l won't be truly happy until my sorrow is drained."
"Lord, please let my soul come to maturity before it ls reaped."
"上帝,让我的灵魂在 它被收获之前成熟起来!"
Missing titles that have been reconstructed are designated by the Murnau-Stiftung logo.
For this HD mastering, the image has been corrected in places, and heavy damage to the film has been retouched.
在製作高清版本的時候,增強了一些地方的圖像穩定 並修復了一些嚴重的畫面壞損
Through Rüdiger von Bechlarn.
King Gunther, Margrave Rüdiger von Bechlarn asks for an audience!
龔特爾國王,來自貝赫拉恩的呂狄格侯爵求見!
I am afraid King Attila knows not whom he woos.
In the name of Siegfried, who was murdered and whose murderer lives!
以被害人齊格弗裏德之名起誓,害人者仍舊逍遙法外!
This, Kriemhild, is my final word!
Lady Kriemhild, Margrave Rüdiger, wishes to speak with you after evensong!
克裏米爾特夫人! 呂狄格侯爵想要在晚禱之後跟您們談談!
Speak to me of Lord Attila, Rüdiger!
You court a dead woman, Rüdiger!
呂狄格,你們現在所要追求的是一個已經死去的女人!
You court a dead woman, Rüdiger!
He who murdered my husband flaunts the greensparkling sword that he stole from the dead man.
而謀害她丈夫的兇手現在還在 炫耀著那把從亡者身上掠來的綠光寶劍
He who murdered my husband flaunts the greensparkling sword that he stole from the dead man.
If ever you were done wrong at Attila's court, my lady, Lord Attila would know how to avenge you!
誰要是冒犯到您,匈奴王是一定會幫您報仇的
If ever you were done wrong at Attila's court, my lady, Lord Attila would know how to avenge you!
Lord Margrave, swear this unto me in your and in King Attila's names!
侯爵大人,請以您以及匈奴王的名義向我起誓!
Lord Margrave, swear this unto me in your and in King Attila's names!
Not on the cross, Lord Margrave, on the sharp edge of your sword!
不用對著十字架,而是要對著你的劍刃發誓!
Thus spake loyal Hagen:
Somewhere, my lady, where no-one might use the gold to forge arms against the kings of Burgundy!
那樣就沒有人能用這些財寶對抗勃艮第王國了!
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
19