Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
mem_bank
stringlengths
10
303
en
stringlengths
13
308
ja
stringlengths
10
174
I, Caligari, your master, command you!"
"Ladies and gentlemen! Cesare knows all secrets. Ask him to look into your future."
皆さん 彼はすべてを見通します 将来を占ってもらいなさい
"Alan, we both love her,
but no matter who she chooses, let us remain friends."
でも 選ぶのは彼女。 どうなっても 友達でいよう
"I will not rest until I have solved this mystery!"
"I shall ask the police for permission to examine the somnambulist."
警察に許可をもらって彼を取り調べるとしよう
"Is the prisoner safe in his cell?"
"Let me see him"
だといいんだが・・ 彼の様子を見よう
"Put down your mask You are DOCTOR CALIGARI!"
"From this day on this raving madman has not left his cell."
今では彼は鎖につながれた精神異常者だ
"From this day on this raving madman has not left his cell."
"See, there is Cesare. Do not let him prophesize for you, or you will die!"
チェザーレだ 彼の占いをうけると命はないぞ
"See, there is Cesare. Do not let him prophesize for you, or you will die!"
"Jane, I love you will you marry me?"
ジェーン 愛してる 結婚してくれない?
"Jane, I love you will you marry me?"
"We who are of royal blood may not follow the wishes of our hearts."
王家の血をひく私達に勝手は許されないわ
"He is Caligari!
"At last I recognise his mania. He believes me to be the mythical Caligari. But I think I know how to cure him now."
やはり彼は偏執狂だ 私を謎のカリガリ博士と信じている これで彼の治療が楽になった
How to be a detective.
Say Mr. Detective before you clean up any mysteries, clean up this theater.
探偵さんよ! 事件を始末する前に ゴミを始末してくれ
That's a detective. When he's dead I'll put you in there.
And now I'll tell you where our little sweetie is this minute!
もうひとつ あの娘のことだが―
Like a bolt out of the blue
Fate steps in And sees you through
運命は突然に訪れて 心を見抜く
When you wish upon a star
Your dreams Come true
どんな夢もいつの日か きっとかなう
Pardon me. Wait till I fix this thing.
One night a long time ago, my travels took me to a quaint little village.
昔 ある夜のこと 田舎町を通りかかりました
It was a beautiful night.
The stars were shining like diamonds, high above the roofs of that sleepy old town.
寝静まった町の上に 星がダイヤのように輝き
Pretty as a picture.
As I wandered along the crooked streets, there wasn't a soul to be seen.
曲がりくねった道に 人影はなく
So I hopped over and looked in.
It was a shame to see a nice cheerful fire like that going to waste.
暖炉の火が いかにも気持ちよさそうです
I didn't know what to expect. A cricket can't be too careful, you know.
Soon as I saw there was no one about, I made myself at home.
誰もいない様子で ホッとしました
Well, sir, you never saw such a place.
The most fantastic clocks you ever laid your eyes on, and all carved out of wood.
何とも楽しい時計がずらり みんな木彫りです
I forgot to open the window.
Figaro, look, look, the wishing star!
フィガロ 見ろ 願い星が出とる
Star light, star bright, first star I see tonight,
I wish I may, I wish I might, have the wish I make tonight.
どうか今夜のこの願いを かなえてください
Figaro, you know what I wished?
I wished that my little Pinocchio might be a real boy.
ピノキオが本当の子に なるようにとさ
As I live and breathe, a fairy!
Good Geppetto, you have given so much happiness to others.
ゼペット あなたは人々に 幸せを与えました
What are conscience!
A conscience is that still, small voice that people won't listen to.
良心は小さな声で 聞こえにくい
I dub you Pinocchio's conscience.
Lord high keeper of the knowledge of right and wrong, counselor in moments of temptation and guide along the straight and narrow path.
善悪の区別を教え 誘惑を退けさせ まっすぐな道へ導きなさい
Little man, you've had a busy night.
Now, close your eyes and go to sleep.
さあ もう目をつぶって おやすみ
Gideon, listen.
The merry laughter of little innocent children wending their way to school.
登校中の子供の あの楽しそうな声
So that old rascal's back in town?
Remember, Giddy, the time I tied strings on you and passed you off as a puppet?
お前に糸をつけ あやつり人形にしたのに
We're wasting precious time. Come. On to the theater!
Hi diddle dee dee An actor's life for me
ハイ ディ ドゥル ディ ディー ぼくはスター
Fine conscience I turned out to be! Late the first day.
Oh, well, he can't get in much trouble between here and school.
でも学校は近いし 心配ないだろう
Oh, boy, a parade!
Hi diddle de dee An actor's life for me
ハイ ディドゥル ディ ディー ぼくはスター
Hi diddle de dee An actor's life for me
A waxed moustache and a beaver coat A pony cart and a billy goat
口ひげに毛皮のコート 馬車に乗り
Get me outta here!
All right then, here's what we'll tell 'em. You can't go to the theater.
いいね 劇場へは 行けないと言うんだ
No, that'd be snitching. I'll go after him myself.
Ladies and gentlemen, to conclude the performance of this great show,
さて世紀のショー 最後の 出し物をお贈りするのは―
Well, looks like a sellout.
Introducing the only marionette who can sing and dance absolutely without the aids of strings.
ご紹介しよう 2つとない 歌って踊る生きた人形だ 1本の糸も使ってないよ
And, remember, nobody eats a bite until I find him.
I got no strings, but I got the brain
俺さまに糸はない あるのは知恵よ
We will tour the world. Paris. London.
Monte Carlo. "Constantinopolee."
モンテカルロ コンスタンティノープル
I shoulda listened to you, Jiminy.
No, it was my fault. I shouldn't have walked out on you.
悪いのは 君を放っておいた私だ
Every single word!
Please help me. I'm awful sorry.
助けて 嘘ついて ごめんなさい
Quiet! Let's get outta here before something else happens.
Hi diddle dee dee An actor's life for me
ハイ ディドゥル ディ ディー ぼくはスター
Hook, line and sinker!
And he still thinks we're his friends!
俺たちをまだ友達と 思ってるぞ
What's your proposition?
Well how would you blokes like to make some real money?
まとまった金を 稼ぎたくはないか
We'll meet at the crossroads, and no double-crossing!
Scout around. Any good prospects you find, bring 'em to me.
見込みのある子供を 捜して連れてこい
Yes, chief. I'll pay you well. I got plenty of gold.
No, sir, nothing can stop me now. I'll make good this time.
もう心配ないよ きっといい子になる
Come on, slowpoke. I'll race ya home.
Well, well, Pinocchio, what's your rush?
これはピノキオ 何をあわてている
Pleasure Island?
Yes! That happy land of carefree boys where every day is a holiday!
仲間が大勢 楽しい島だ 毎日が日曜日
Come, the coach departs at midnight!
Hi diddle dee dee It's Pleasure Isle for me
ハイ ディドゥル ディ ディー 楽しい島
Where is everybody?
The place is like a graveyard. I don't like the looks of this.
まるで墓場だ 様子がおかしいぞ
It burns me up. After all I tried to do for him.
Who's his conscience, anyway? Me or that hoodlum, Lampwick?
誰がお前の良心だ 私かランピーか
Take him back! He can still talk!
Please, please! I don't wanna be a donkey. Let me outta here!
ロバなんか いやだ ここから出して
But this Monstro, I've heard of him.
He's a whale of a whale! He swallows whole ships alive!
クジラの王様で 船も丸ごと のむんだ
Gee! They're scared.
Pardon me, pearl, are you acquainted with Monstro, the whale?
ちょいとお邪魔を 怪物クジラをご存じで?
Hey, beat it, you buzzards!
Get out? Oh, no, no, son. I have tried every way.
いろいろ試したが 脱出は無理だ
No, no, no, no.
Now, listen, son. He only opens his mouth when he's eating.
口を開けるのは 食べる時だけだ
My brave little boy.
Prove yourself brave, truthful and unselfish and someday you will be a real boy.
勇敢で正直で 思いやりがあれば 本当の子供になれます
When you wish Upon a star
Your dreams Come true
いつの日かきっと 心の夢がかなう
Wake up, Friend Owl.
What's going on around here?
森で何が起こってるんだね? 起きて!
The new prince is born.
We're going to see him. Come on.
僕達、赤ちゃんを観に行くんだ!
Well, this is quite an occasion.
Yes, sir, it isn't every day a prince is born.
あぁ、そうだとも 王子様なんて滅多に産まれないんだ
Thank you very much.
Come on. Wake up. We have company.
さぁ、目を覚まして お客様がお待ちよ?
Hello. Hello, there.
Hello, little prince.
こんにちは! 小さな王子様!
Hello. Hello, there.
Hello, little prince.
こんにちは、可愛らしい王子様!
He's trying to get up.
Kinda wobbly, isn't he?
グラグラしてるけど・・・大丈夫?
Looks to me like he's getting kind of sleepy.
I think it's time we all left.
どうやら我々は退散したほうが良さそうだよ
Whatcha gonna call him?
Well, I think I'll call him Bambi.
そうね・・・バンビにしようかしら?
Well, I think I'll call him Bambi.
Yep, I guess that'll do all right.
へぇ、いい名前だね? 僕もいいと思うよ!
My little Bambi.
Walking already. Well, what do you know.
もう歩いてるんだ こりゃまたすごいね!
What did your father tell you this morning?
If you can't say something nice,
もし、おまえが何か素敵なことを 言えないなら・・・
don't say nothing at all.
Come on, Bambi, get up. Try again.
行きましょう、バンビ 起きてもう一度
Those are birds.
Look, he's trying to talk.
みて! バンビが喋ろうとしてるよ!
He talked, Mama.
The young prince said "bird".
王子様がとりさんって言えたんだよ!
That's all right.
He can call me a flower if he wants to.
王子様なら僕をお花と呼んでもいいよ? うふふ、似合うかな?
I think I better go home now.
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ 春の雨)
Beating a tune As you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ 春の雨)
Drip, drip, drop Little April shower
What can compare With your beautiful sound?
What can compare With your beautiful sound? (君の素敵な音楽と何を比べられるでしょう)
What can compare With your beautiful sound?
Beautiful sound Beautiful sound
Beautiful sound Beautiful sound (素敵な音 綺麗な音)
Beautiful sound Beautiful sound
Drip, drop Drip, drop
Drip, drop Drip, drop (ドリップドロップ雨が降る)
Drip, drop Drip, drop
Drip, drip, drop When the sky is cloudy
Drip, drip, drop When the sky is cloudy (空が曇り 雨の雫が落ちてくる)
Drip, drip, drop When the sky is cloudy
Your pretty music Can brighten the day
Your pretty music Can brighten the day (君の可愛い音楽は1日を輝かせてくれる)
Drip, drip, drop When the sky is cloudy
You come along with a song rightaway
You come along with a song rightaway (歌と一緒に早く来て)
You come along with a song rightaway
Come with your beautiful music
Come with your beautiful music (君の素敵な音楽を連れて)
Come with your beautiful music
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ春の雨)
Beating a tune As you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ春の雨)
Drip, drip, drop Little April shower
What can compare With your beautiful sound?
What can compare With your beautiful sound? (君の素敵な音楽と何を比べられるでしょう)
What can compare With your beautiful sound?
Drip, drip, drop When the sky is cloudy
Drip, drip, drop When the sky is cloudy (空が曇り 雨の雫が落ちてくる)
Drip, drip, drop When the sky is cloudy
You come along With your pretty little song
You come along With your pretty little song (可愛い小さな唄を連れて)
You come along With your pretty little song
Drip, drip, drop When the sky is cloudy
Drip, drip, drop When the sky is cloudy (空が曇り 雨の雫が落ちてくる)
You come along With your pretty little song
Gay little roundelay Gay little roundelay
Gay little roundelay Gay little roundelay (楽しげな小さなダンス)
Gay little roundelay Gay little roundelay
Song of the rainy day Song of the rainy day
Song of the rainy day (雨の日の歌)
Helter skelter, when you pelter Troubles always seem to scatter
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ 春の雨)
Beating a sound as you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ 春の雨)
Little April shower With your beautiful sound
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ 春の雨)
Beating a tune As you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Drip, drip, drop Little April shower (ドリップドロップ 春の雨)
Drip, drip, drop Little April shower
What can compare With your beautiful sound?
What can compare With your beautiful sound? (君の素敵な音楽と何を比べられるでしょう)
What can compare With your beautiful sound?
Beautiful sound Mother, what we going to do today?
Beautiful sound (美しい音色) ママ、今日はどこに行くの?
Beautiful sound Mother, what we going to do today?
I'm going to take you to the meadow.
私はあなたを草地に連れていくつもり
What's the meadow?
It's a very wonderful place.
それはとても・・・素晴らしい場所よ
Then why haven't we been there before?
You weren't big enough.
そうね、あなたはまだ小さかったけど
You weren't big enough.
Mother, you know what?
ママ、知ってる? なんですか?
Mother, you know what?
We're not the only deer in the forest.
私たちは森林で唯一の鹿ではありません!
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
21