tripitaka-mbu / 13 /130410.csv
uisp's picture
add data
3c90236
Book,Page,LineNumber,Text
13,0410,001,ล้ออันเดียว. ที่ชื่อว่า สเตรา ตกไปเช่นกับใบเรือ. ที่ชื่อว่าคัคครา ออกเสียง
13,0410,002,ดุจไม้ค้อนตกไป. ที่ชื่อว่า กปิสีสา เป็นเหมือนลิงยักคิ้ว. ที่ชื่อว่ามัจฉวิโลลิกา
13,0410,003,เป็นเหมือนปลาน้ำตาไหล. ที่ชื่อกุกกุฏกา ตกเหมือนไก่. ที่ชื่อว่า ทัณฑมณิกา
13,0410,004,ตกเช่นกับทางไถ. ที่ชื่อว่า สุกขาสนิ เพิกสถานที่ที่ตกขึ้น (ผ่าขึ้น). บทว่า
13,0410,005,<B>เทเว วสฺสนฺเต</B> ได้แก่คำรามกระหึ่มแห้ง ๆ เมื่อฝนตกเป็นระยะ ๆ.
13,0410,006,บทว่า <B>อาตุมายํ</B> ความว่าได้อาศัยเมืองอาตุมาอยู่. บทว่า <B>ภูสาคาเร</B>
13,0410,007,ได้แก่โรงลานข้าว. บทว่า <B>เอตฺถ โส</B> ได้แก่ หมู่มหาชนที่ชุมนุมกัน เพราะ
13,0410,008,เหตุนี้. บทว่า <B>กฺว อโหสิ</B> เป็น <B>กุหึ อโหสิ.</B> บทว่า <B>โส ตํ ภนฺเต</B> เป็น
13,0410,009,<B>โส ตฺวํ ภนฺเต.</B> บทว่า <B>สิงฺคิวณฺณํ</B> ได้แก่มีสีเหมือนทองสิงคี. บทว่า
13,0410,010,<B>ยุคมฏฺ€ํ</B> แปลว่า เกลี้ยงทั้งคู่. อธิบายว่า คู่ผ้าเนื้อละเอียด. บทว่า <B>ธารณียํ</B>
13,0410,011,ได้แก่ พึงทรงไว้ อธิบายว่า พึงห่ม เป็นระยะ ๆ. เจ้าปุกกุสะนั้น ใช้
13,0410,012,เฉพาะในวันมหรศพเห็นปานนั้นเท่านั้น ในเวลาอื่นก็ทิ้งไป. ท่านหมายเอาคู่
13,0410,013,ผ้ามงคลสูงสุด จึงกล่าวไว้อย่างนี้. บทว่า <B>อนุกมฺปํ อุปาทาย</B> ได้แก่อาศัย
13,0410,014,ความเอ็นดูในเรา. บทว่า <B>อจฺฉาเทหิ</B> นี้เป็นคำละเมียดละไม. อธิบายว่า
13,0410,015,จงให้แก่เราหนึ่งผืน อานนท์หนึ่งผืน.
13,0410,016,ถามว่า ก็พระเถระรับผ้านั้นหรือ. ตอบว่า รับสิ. เพราะเหตุไร.
13,0410,017,เพราะมีกิจถึงที่สุดแล้ว. ความจริง ท่านพระอานนท์นั้น ห้ามลาภเห็นปานนั้น
13,0410,018,ปฏิบัติหน้าที่อุปัฏฐากก็จริงอยู่ แต่หน้าที่อุปัฏฐากของท่านนั้น ถึงที่สุดแล้ว
13,0410,019,เพราะฉะนั้นท่านจึงได้รับ. ก็หรือว่า ชนเหล่าใดพึงพูดอย่างนี้ว่า พระอานนท์
13,0410,020,ที่จะไม่ยินดี ท่านอุปัฏฐากมาถึง ๒๕ ปี ไม่เคยได้อะไรจากสำนักของพระผู้มี
13,0410,021,พระภาคเจ้าเลย. เพราะฉะนั้น ท่านจึงได้รับเพื่อตัดโอกาสของชนเหล่านั้น.
13,0410,022,อนึ่ง พระผู้มีพระภาคเจ้า ก็ทรงทราบว่า อานนท์แม้รับก็จักไม่ใช้ด้วยตนเอง
13,0410,023,คงจักบูชาเราเท่านั้น แต่บุตรของเจ้ามัลละ เมื่อบูชาอานนท์ ก็จักเท่ากับบูชา