tripitaka-mbu / 13 /130388.csv
uisp's picture
add data
3c90236
Book,Page,LineNumber,Text
13,0388,001,ท่านพระจุนทะถือบาตรและจีวรและผ้าห่อพระธาคุไปยังพระเชตุวันพา
13,0388,002,พระอานนทเถระเข้าเฝ้าพระผู้มีพระภาคเจ้า. พระผู้มีพระภาคเจ้าทรงถือผ้า
13,0388,003,กรองน้ำห่อพระธาตุกล่าวคุณของพระเถระด้วยคาถา ๕๐๐ คาถา โปรดให้สร้าง
13,0388,004,พระธาตุเจดีย์ ได้ประทานสัญญาแก่พระอานนทเถระเพื่อเสด็จไปยังกรุงราช-
13,0388,005,คฤห์. พระเถระก็บอกภิกษุทั้งหลาย.
13,0388,006,ฝ่ายพระผู้มีพระภาคเจ้ามีภิกษุสงฆ์เป็นบริวาร ได้เสด็จไปยังกรุง
13,0388,007,ราชคฤห์. ในเวลาเสด็จไปยังกรุงราชคฤห์นั้น. พระมหาโมคคัลลานเถระก็
13,0388,008,ปรินิพพาน. พระผู้มีพระภาคเจ้าทรงถือเอาพระธาตุของพระมหาโมคคัลลานะ
13,0388,009,แม้นั้น โปรดให้สร้างเจดีย์แล้วออกจากกรุงราชคฤห์ บ่ายพระพักตร์ไปทาง
13,0388,010,แม่น้ำคงคา เสด็จถึงบ้านอุกกเวลคามโดยลำดับ . ณ ริมฝั่งแม่น้ำคงคาในอุกก-
13,0388,011,เวลคามนั้นทรงมีพระภิกษุสงฆ์เป็นบริวารประทับนั่ง ณ ที่นั้นทรงแสดงพระ
13,0388,012,สูตรที่เกี่ยวด้วยการปรินิพพานของพระสารีบุตรและพระโมคคัลลานะ ออกจาก
13,0388,013,อุกกเวลคามเสด็จถึงกรุงเวสาลี. เมื่อเสด็จเข้าไปอย่างนั้น ครั้งนั้นพระผู้มีพระ
13,0388,014,ภาคเจ้า ในเวลาเช้าทรงอันตรวาสกถือบาตรและจีวรเสด็จเข้าไปบิณฑบาตยัง
13,0388,015,กรุงเวสาลี. กถาแสดงตามลำดับในเรื่องนี้มีดังกล่าวมาฉะนี้.
13,0388,016,ในบทว่า <B>นิสีทนํ</B> นี้ ท่านประสงค์เอาแผ่นหนัง. บทว่า <B>อุเทนเจติยํ</B>
13,0388,017,ท่านกล่าวถึงวัดที่สร้างตรงที่เจดีย์ของอุเทนยักษ์. แม้ในโคตมกเจดีย์เป็นต้น
13,0388,018,ก็นัยนี้เหมือนกัน . บทว่า <B>ภาวิตา</B> แปลว่า เจริญแล้ว. บทว่า <B>พหุลีกตา</B>
13,0388,019,แปลว่า ทำบ่อย ๆ. บทว่า <B>ยานีกตา</B> แปลว่า กระทำเหมือนยานที่เทียมแล้ว.
13,0388,020,บทว่า <B>วตฺถุกตา</B> แปลว่า ทำเหมือนพื้นที่ เพราะอรรถว่าเป็นที่ตั้ง. บทว่า
13,0388,021,<B>อนุฏฺ€ิตา</B> แปลว่า ตั้งไว้แล้ว. บทว่า <B>ปริจิตา</B> แปลว่า ก่อไว้โดยรอบ คือทำ
13,0388,022,ให้เจริญด้วยดี. บทว่า <B>สุสมารทฺธา</B> แปลว่า ริเริ่มด้วยดี. พระผู้มีพระภาค-
13,0388,023,เจ้า ครั้นตรัสโดยไม่จำกัดดังกล่าวมาฉะนี้แล้ว เมื่อจะทรงแสดงไม่จำกัดอีกจึง
13,0388,024,ตรัสว่า <B>ตถาคตสฺส โข</B> เป็นต้น.