JMwagunda commited on
Commit
6d5a18e
·
verified ·
1 Parent(s): 66c179c

Create README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +62 -0
README.md ADDED
@@ -0,0 +1,62 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ # 🗣️ English-Giriama Parallel Sentence Dataset
2
+
3
+ This dataset consists of sentence pairs in English and their corresponding translations in Giriama (Kigiryama), a Bantu language spoken primarily in coastal Kenya. It supports machine translation (MT) and other cross-lingual NLP tasks, especially in low-resource language research.
4
+
5
+ ---
6
+
7
+ ## 📋 Dataset Structure
8
+
9
+ Each row in the dataset contains:
10
+
11
+ - `English Sentence`: A sentence in standard English.
12
+ - `Giriama Translation`: The corresponding sentence translated into Giriama.
13
+
14
+ ### Example:
15
+
16
+ | English Sentence | Giriama Translation |
17
+ |---------------------------------|-----------------------------------|
18
+ | Jesus was born in Judea. | Yesu azhalwa mu Yudea. |
19
+ | The crops need to be watered. | Mihogo chikala kinywe chingonji. |
20
+
21
+ ---
22
+
23
+ ## 📦 Dataset Details
24
+
25
+ - **Language Pair**: English ↔ Giriama (Kigiryama)
26
+ - **Number of Sentence Pairs**: _[insert number]_
27
+ - **Data Sources**:
28
+ - The **Giriama New Testament corpus** (verse-aligned, literary/religious domain).
29
+ - ~**600 domain-specific sentence pairs** focused on **agriculture and farming contexts**. These include vocabulary and expressions commonly used by field officers, farmers, and agri-extension services in rural Kenya.
30
+ - **Format**: CSV
31
+
32
+ ---
33
+
34
+ ## 🧑‍💻 Intended Use
35
+
36
+ - **Machine Translation (MT)** — English ↔ Giriama.
37
+ - **Low-resource language research** and fine-tuning.
38
+ - **Agricultural tech and rural communication tools**.
39
+ - **Cross-lingual representation learning**.
40
+ - **Language preservation and documentation**.
41
+
42
+ ---
43
+
44
+ ## 🚫 Limitations
45
+
46
+ - Religious text data (from the New Testament) may introduce stylistic or archaic tone in parts of the dataset.
47
+ - The dataset may not cover the full spectrum of informal or modern spoken Giriama.
48
+ - Agricultural entries were manually curated and may carry contextual assumptions.
49
+
50
+ ---
51
+
52
+ ## 🤝 Citation
53
+
54
+ If you use this dataset in your research or application, please cite it as:
55
+
56
+ ```bibtex
57
+ @misc{english_giriama_dataset,
58
+ title = {English-Giriama Parallel Sentence Dataset},
59
+ author = {Lingua-Connect},
60
+ year = {2025},
61
+ howpublished = {\url{https://huggingface.co/datasets/English-Giriama-Dataset}}
62
+ }